TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:39:10 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十六冊 No. 1736《大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔》CBETA 電子佛典 V1.39 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập lục sách No. 1736《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.39 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 36, No. 1736 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.39, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển 第九 đệ cửu     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀述     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán thuật 疏。若約所說法相者下。 sớ 。nhược/nhã ước sở thuyết pháp tướng giả hạ 。 第三約所詮辯異。然賢首義分齊內。第二卷廣明。 đệ tam ước sở thuyên biện dị 。nhiên Hiền Thủ nghĩa phần tề nội 。đệ nhị quyển quảng minh 。 今但略說。於中上一句標。下皆別釋。初小乘中四。 kim đãn lược thuyết 。ư trung thượng nhất cú tiêu 。hạ giai biệt thích 。sơ Tiểu thừa trung tứ 。 一約法數多少。二約二空差別。 nhất ước pháp số đa thiểu 。nhị ước nhị không sái biệt 。 三約所依根本。四結成有餘。今初。言七十五者。 tam ước sở y căn bản 。tứ kết thành hữu dư 。kim sơ 。ngôn thất thập ngũ giả 。 謂五類法中有多少故。謂一色法十一。 vị ngũ loại Pháp trung hữu đa thiểu cố 。vị nhất sắc Pháp thập nhất 。 俱舍頌云。色者唯五根五境及無表。二心法一。 câu xá tụng vân 。sắc giả duy ngũ căn ngũ cảnh cập vô biểu 。nhị tâm Pháp nhất 。 即是意識。三心所有法。有四十六。 tức thị ý thức 。tam tâm sở hữu Pháp 。hữu tứ thập lục 。 謂遍大地有十。俱舍頌云。受想思觸欲。慧念與作意。 vị biến Đại địa hữu thập 。câu xá tụng vân 。thọ/thụ tưởng tư xúc dục 。tuệ niệm dữ tác ý 。 勝解三摩地。遍於一切心。大善地有十。 thắng giải tam-ma-địa 。biến ư nhất thiết tâm 。Đại thiện địa hữu thập 。 頌云。信及不放逸。輕安捨慚愧。二根及不害。 tụng vân 。tín cập bất phóng dật 。khinh an xả tàm quý 。nhị căn cập bất hại 。 勤唯遍善心。大煩惱有六。癡逸怠不信。 cần duy biến thiện tâm 。Đại phiền não hữu lục 。si dật đãi bất tín 。 昏掉恒唯染。大不善有二。謂無慚及無愧。 hôn điệu hằng duy nhiễm 。Đại bất thiện hữu nhị 。vị vô tàm cập vô quý 。 小煩惱有十。頌云。忿覆慳嫉惱。害恨諂誑嬌。 tiểu phiền não hữu thập 。tụng vân 。phẫn phước xan tật não 。hại hận siểm cuống kiều 。 如是類名為小煩惱地法。不定有八。 như thị loại danh vi tiểu phiền não địa pháp 。bất định hữu bát 。 謂悔眠尋伺貪瞋慢疑。上之六類有四十六。四者。 vị hối miên tầm tý tham sân mạn nghi 。thượng chi lục loại hữu tứ thập lục 。tứ giả 。 不相應行法。有十四種。一得。二非得。三同分。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng Pháp 。hữu thập tứ chủng 。nhất đắc 。nhị phi đắc 。tam đồng phần 。 四無想異熟。五無想定。六滅盡定。七命根。 tứ vô tưởng dị thục 。ngũ vô tưởng định 。lục diệt tận định 。thất mạng căn 。 八生。九住。十異。十一滅。十二名。十三句。 bát sanh 。cửu trụ/trú 。thập dị 。thập nhất diệt 。thập nhị danh 。thập tam cú 。 十四文。故頌云。得非得同分。無想二定命。 thập tứ văn 。cố tụng vân 。đắc phi đắc đồng phần 。vô tưởng nhị định mạng 。 及生住異滅。并名句文身。五者無為法有三。一擇滅。 cập sanh trụ dị diệt 。tinh danh cú văn thân 。ngũ giả vô vi/vì/vị pháp hữu tam 。nhất trạch diệt 。 二非擇滅。三虛空。總上五類之法。 nhị Phi trạch diệt 。tam hư không 。tổng thượng ngũ loại chi Pháp 。 合七十五法。比於大乘欠二十五。次下當明。 疏。 hợp thất thập ngũ pháp 。bỉ ư Đại-Thừa khiếm nhị thập ngũ 。thứ hạ đương minh 。 sớ 。 但說人空下。明二空差別。 đãn thuyết nhân không hạ 。minh nhị không sái biệt 。 以其根劣未堪聞說二空真理故。智度論四十一云。 dĩ kỳ căn liệt vị kham văn thuyết nhị không chân lý cố 。Trí độ luận tứ thập nhất vân 。 小乘弟子鈍根故。為說眾生空。起信云。計我見者。 Tiểu thừa đệ-tử độn căn cố 。vi/vì/vị thuyết chúng sanh không 。khởi tín vân 。kế ngã kiến giả 。 依二乘根鈍。如來但為說人無我等。 y nhị thừa căn độn 。Như Lai đãn vi/vì/vị thuyết nhân vô ngã đẳng 。 縱說二空少未明顯。 疏。但依六識三毒下。 túng thuyết nhị không thiểu vị minh hiển 。 sớ 。đãn y lục thức tam độc hạ 。 明所依根本。然小乘計生死根本。雖有多義。 minh sở y căn bản 。nhiên Tiểu thừa kế sanh tử căn bản 。tuy hữu đa nghĩa 。 略舉其三。一計識心。如順正理論第八說。 lược cử kỳ tam 。nhất kế thức tâm 。như thuận chánh lý luận đệ bát thuyết 。 經部師計以現在色心等。為染淨因。 Kinh bộ sư kế dĩ hiện tại sắc tâm đẳng 。vi/vì/vị nhiễm tịnh nhân 。 意云如大乘中第八為所熏故。二者三毒為因。 ý vân như Đại-Thừa trung đệ bát vi/vì/vị sở huân cố 。nhị giả tam độc vi/vì/vị nhân 。 義如大乘能熏故。今引阿含但證三毒耳。 nghĩa như Đại-Thừa năng huân cố 。kim dẫn A Hàm đãn chứng tam độc nhĩ 。 而云等者。謂以三毒為因緣故。起於三業。 nhi vân đẳng giả 。vị dĩ tam độc vi/vì/vị nhân duyên cố 。khởi ư tam nghiệp 。 三業因緣故起於三界。是故有一切法。 tam nghiệp nhân duyên cố khởi ư tam giới 。thị cố hữu nhất thiết pháp 。 中論十二因緣品頌云。眾生癡所覆。為後起三行。 trung luận thập nhị nhân duyên phẩm tụng vân 。chúng sanh si sở phước 。vi/vì/vị hậu khởi tam hành 。 以有此行故。識受六道身等。即其義也。 dĩ hữu thử hạnh/hành/hàng cố 。thức thọ/thụ lục đạo thân đẳng 。tức kỳ nghĩa dã 。 三者合取上二義。同有能所熏方流轉故。 tam giả hợp thủ thượng nhị nghĩa 。đồng hữu năng sở huân phương lưu chuyển cố 。 若爾焉異大乘。然似參經意而不同者。 nhược nhĩ yên dị Đại-Thừa 。nhiên tự tham Kinh ý nhi bất đồng giả 。 但六識非第八為所熏。縱說賴耶但有名字。 đãn lục thức phi đệ bát vi/vì/vị sở huân 。túng thuyết lại da đãn hữu danh tự 。 能熏又非七識。故全不同。 疏。未盡法源下。 năng huân hựu phi thất thức 。cố toàn bất đồng 。 sớ 。vị tận Pháp nguyên hạ 。 第四結成不了。可知。 疏。二始教中下。 疏。 đệ tứ kết thành bất liễu 。khả tri 。 sớ 。nhị thủy giáo trung hạ 。 sớ 。 文分三。初總。次別。後結。今初分二。 văn phần tam 。sơ tổng 。thứ biệt 。hậu kết/kiết 。kim sơ phần nhị 。 先對後彰劣。後對前顯勝。前中以相多性少故。 tiên đối hậu chương liệt 。hậu đối tiền hiển thắng 。tiền trung dĩ tướng đa tánh thiểu cố 。 言法相宗。言所說法性即法相數者。 ngôn Pháp tướng tông 。ngôn sở thuyết pháp tánh tức Pháp tướng số giả 。 說真如法性。乃是百法之中六無為數。 thuyết chân như pháp tánh 。nãi thị bách pháp chi trung lục vô vi/vì/vị số 。 後說有百法下。對前彰勝。言百法者。謂心法有八。 hậu thuyết hữu bách pháp hạ 。đối tiền chương thắng 。ngôn bách pháp giả 。vị tâm Pháp hữu bát 。 心所有五十一。色有十一。 tâm sở hữu ngũ thập nhất 。sắc hữu thập nhất 。 不相應行有二十四。無為。有六。故成百數。 bất tướng ứng hạnh/hành/hàng hữu nhị thập tứ 。vô vi/vì/vị 。hữu lục 。cố thành bách số 。 於前七十五中。加二十五。謂心法加七。 ư tiền thất thập ngũ trung 。gia nhị thập ngũ 。vị tâm Pháp gia thất 。 小乘唯一意識故。心所加五。不相應行加十。無為加三。 Tiểu thừa duy nhất ý thức cố 。tâm sở gia ngũ 。bất tướng ứng hạnh/hành/hàng gia thập 。vô vi/vì/vị gia tam 。 並如彼說。 疏。說有八識下。第二別明。 tịnh như bỉ thuyết 。 sớ 。thuyết hữu bát thức hạ 。đệ nhị biệt minh 。 文有九節。即前會二宗。中十對之內。 văn hữu cửu tiết 。tức tiền hội nhị tông 。trung thập đối chi nội 。 法相宗中十義。而皆如次對前。唯第一當第三。 Pháp tướng tông trung thập nghĩa 。nhi giai như thứ đối tiền 。duy đệ nhất đương đệ tam 。 第二當第一。及第二者。以第三唯心真妄為對。 đệ nhị đương đệ nhất 。cập đệ nhị giả 。dĩ đệ tam duy tâm chân vọng vi/vì/vị đối 。 六識三毒為所依故。今初。第一云何對前說。 lục thức tam độc vi/vì/vị sở y cố 。kim sơ 。đệ nhất vân hà đối tiền thuyết 。 有八識為所依故說八過前教。 hữu bát thức vi/vì/vị sở y cố thuyết bát quá tiền giáo 。 唯是生滅明其劣後。依生滅識。 duy thị sanh diệt minh kỳ liệt hậu 。y sanh diệt thức 。 建立生死及涅槃因者。不同前教以明三毒六識為因。 kiến lập sanh tử cập Niết-Bàn nhân giả 。bất đồng tiền giáo dĩ minh tam độc lục thức vi/vì/vị nhân 。 不同終教不生滅與生滅和合。故攝論第一云。 bất đồng chung giáo bất sanh diệt dữ sanh diệt hòa hợp 。cố nhiếp luận đệ nhất vân 。 無始時來界。一切法等依。由此有諸趣。 vô thủy thời lai giới 。nhất thiết pháp đẳng y 。do thử hữu chư thú 。 及涅槃證得。界即因義。謂種子識等。下文廣說。 cập Niết-Bàn chứng đắc 。giới tức nhân nghĩa 。vị chủng tử thức đẳng 。hạ văn quảng thuyết 。 疏。法爾種子下。即第二對一性五性別中。 sớ 。Pháp nhĩ chủng tử hạ 。tức đệ nhị đối nhất tánh ngũ tánh biệt trung 。 五性之義。含前第一對。一乘三乘別中。 ngũ tánh chi nghĩa 。hàm tiền đệ nhất đối 。nhất thừa tam thừa biệt trung 。 三乘之義以乘性相成故。但明五性。則有三乘。 tam thừa chi nghĩa dĩ thừa tánh tướng thành cố 。đãn minh ngũ tánh 。tức hữu tam thừa 。 而三乘但是化法。非所詮中別義。 nhi tam thừa đãn thị hóa pháp 。phi sở thuyên trung biệt nghĩa 。 故略不明含在五性之中。言法爾者。 cố lược bất minh hàm tại ngũ tánh chi trung 。ngôn Pháp nhĩ giả 。 此明本有揀異新熏。故瑜伽云。種性略有二種。 thử minh bản hữu giản dị tân huân 。cố du già vân 。chủng tánh lược hữu nhị chủng 。 一本性住。二習所成。本性住者。謂諸菩薩六處殊勝。 nhất bản tánh trụ 。nhị tập sở thành 。bản tánh trụ giả 。vị chư Bồ-tát lục xứ thù thắng 。 有如是相。從無始世展轉傳來。 hữu như thị tướng 。tùng vô thủy thế triển chuyển truyền lai 。 法爾所得等。習所成者。謂先慣習善根所得。 Pháp nhĩ sở đắc đẳng 。tập sở thành giả 。vị tiên quán tập thiện căn sở đắc 。 顯揚論云。云何種性差別。五種道理。 Hiển Dương Luận vân 。vân hà chủng tánh sái biệt 。ngũ chủng đạo lý 。 一切界差別可得故。五中前四為有。後一為無。 nhất thiết giới sái biệt khả đắc cố 。ngũ trung tiền tứ vi/vì/vị hữu 。hậu nhất vi/vì/vị vô 。 故云有無永別。 疏。既所立識唯業惑生等者。 cố vân hữu vô vĩnh biệt 。 sớ 。ký sở lập thức duy nghiệp hoặc sanh đẳng giả 。 第三明真如隨緣凝然。別中凝然義。 đệ tam minh chân như tùy duyên ngưng nhiên 。biệt trung ngưng nhiên nghĩa 。 上一句躡前生滅識起。言業惑者。以現行第八名異熟識。 thượng nhất cú niếp tiền sanh diệt thức khởi 。ngôn nghiệp hoặc giả 。dĩ hiện hành đệ bát danh dị thục thức 。 由過去煩惱及業熏習成種。 do quá khứ phiền não cập nghiệp huân tập thành chủng 。 招此識果酬引業故。其前六識酬滿業者。 chiêu thử thức quả thù dẫn nghiệp cố 。kỳ tiền lục thức thù mãn nghiệp giả 。 從異熟起名異熟生。不名異熟有間斷故。 tùng dị thục khởi danh dị thục sanh 。bất danh dị thục hữu gian đoạn cố 。 故其八識皆業惑生。故所立真如下。正明不變之義。 cố kỳ bát thức giai nghiệp hoặc sanh 。cố sở lập chân như hạ 。chánh minh bất biến chi nghĩa 。 若識從真如如來藏起則有隨緣之義。 nhược/nhã thức tùng chân như Như Lai tạng khởi tức hữu tùy duyên chi nghĩa 。 識既從於業惑辨生。明知真如不變。 thức ký tùng ư nghiệp hoặc biện sanh 。minh tri chân như bất biến 。 故唯識釋真如名云。真謂真實。表無虛妄。如謂如常。 cố duy thức thích chân như danh vân 。chân vị chân thật 。biểu vô hư vọng 。như vị như thường 。 表無變易。若隨緣變。豈得稱如。 疏。 biểu vô biến dịch 。nhược/nhã tùy duyên biến 。khởi đắc xưng như 。 sớ 。 依他起性下。第四三性空有即離別中。不即之義。 y tha khởi tánh hạ 。đệ tứ tam tánh không hữu tức ly biệt trung 。bất tức chi nghĩa 。 言三性者。一遍計所執性。二依他起性。 ngôn tam tánh giả 。nhất biến kế sở chấp tánh 。nhị y tha khởi tánh 。 三圓成實性。故唯識論第八云。由彼彼遍計。 tam viên thành thật tánh 。cố duy thức luận đệ bát vân 。do bỉ bỉ biến kế 。 遍計種種物。此遍計所執。自性無所有。 biến kế chủng chủng vật 。thử biến kế sở chấp 。tự tánh vô sở hữu 。 依他起自性。分別緣所生。圓成實於彼。常遠離前性。 y tha khởi tự tánh 。phân biệt duyên sở sanh 。viên thành thật ư bỉ 。thường viễn ly tiền tánh 。 此中二頌。初一釋遍計。次二句辯依他。 thử trung nhị tụng 。sơ nhất thích biến kế 。thứ nhị cú biện y tha 。 後二句明圓成。初中一偈有多師義。 hậu nhị cú minh viên thành 。sơ trung nhất kệ hữu đa sư nghĩa 。 今從護法。初句能遍計。次句所遍計。 kim tùng Hộ Pháp 。sơ cú năng biến kế 。thứ cú sở biến kế 。 後二句明所執。其能遍計正義。唯六七二識所計有多。 hậu nhị cú minh sở chấp 。kỳ năng biến kế chánh nghĩa 。duy lục thất nhị thức sở kế hữu đa 。 故云彼彼。其所遍計正唯依他。 cố vân bỉ bỉ 。kỳ sở biến kế chánh duy y tha 。 為親所緣依展轉說。亦通圓成為疎緣故。 vi/vì/vị thân sở duyên y triển chuyển thuyết 。diệc thông viên thành vi/vì/vị sơ duyên cố 。 此非凡境故非親緣其所執性。若安慧師。 thử phi phàm cảnh cố phi thân duyên kỳ sở chấp tánh 。nhược/nhã an tuệ sư 。 三界心及心所。由無始來虛妄熏習。 tam giới tâm cập tâm sở 。do vô thủy lai hư vọng huân tập 。 雖各體一而似二性。謂見相分即能所取。 tuy các thể nhất nhi tự nhị tánh 。vị kiến tướng phân tức năng sở thủ 。 如是二分情有理無。此相說為遍計所執。 như thị nhị phần tình hữu lý vô 。thử tướng thuyết vi iến kế sở chấp 。 其所依體實託緣。生此性非無。名依他起。若護法師。 kỳ sở y thể thật thác duyên 。sanh thử tánh phi vô 。danh y tha khởi 。nhược/nhã hộ Pháp sư 。 一切心及心所。由熏習力所變。 nhất thiết tâm cập tâm sở 。do huân tập lực sở biến 。 二分從緣生故。亦依他起遍計。 nhị phần tùng duyên sanh cố 。diệc y tha khởi biến kế 。 依斯妄執定實有無一異俱不俱等。此二方名遍計所執。 y tư vọng chấp định thật hữu vô nhất dị câu bất câu đẳng 。thử nhị phương danh biến kế sở chấp 。 二句依他起性者。眾緣所生心心所體。 nhị cú y tha khởi tánh giả 。chúng duyên sở sanh tâm tâm sở thể 。 及相見分有漏無漏。皆依他起。依他眾緣而得起。 cập tướng kiến phân hữu lậu vô lậu 。giai y tha khởi 。y tha chúng duyên nhi đắc khởi 。 故頌言分別緣所生者。應知且說染分依他。 cố tụng ngôn phân biệt duyên sở sanh giả 。ứng tri thả thuyết nhiễm phần y tha 。 淨分依他亦圓成故。或諸染淨心心所法。皆名分別。 tịnh phần y tha diệc viên thành cố 。hoặc chư nhiễm tịnh tâm tâm sở Pháp 。giai danh phân biệt 。 能緣慮故。是則一切染淨依他。 năng duyên lự cố 。thị tắc nhất thiết nhiễm tịnh y tha 。 皆是此中依他起攝。二句圓成者。 giai thị thử trung y tha khởi nhiếp 。nhị cú viên thành giả 。 二空所顯圓滿成就諸法實性。名圓成實。顯此遍常體非虛謬。 nhị không sở hiển viên mãn thành tựu chư Pháp thật tánh 。danh viên thành thật 。hiển thử biến thường thể phi hư mậu 。 揀自共相虛空我等。釋曰。遍釋圓滿。常釋成就。 giản tự cộng tướng hư không ngã đẳng 。thích viết 。biến thích viên mãn 。thường thích thành tựu 。 體非虛謬。釋實性義。此一體言貫通三處。 thể phi hư mậu 。thích thật tánh nghĩa 。thử nhất thể ngôn quán thông tam xứ/xử 。 遍揀自相。常揀共相。非虛謬言。揀於空我。 biến giản tự tướng 。thường giản cộng tướng 。phi hư mậu ngôn 。giản ư không ngã 。 若爾淨分依他體非常遍。 nhược nhĩ tịnh phần y tha thể phi thường biến 。 如何亦是圓成實耶。故次論云。無漏有為。離倒究竟。 như hà diệc thị viên thành thật da 。cố thứ luận vân 。vô lậu hữu vi 。ly đảo cứu cánh 。 勝用周遍亦得此名。然今頌中說初非後。釋曰。 thắng dụng chu biến diệc đắc thử danh 。nhiên kim tụng trung thuyết sơ phi hậu 。thích viết 。 此中離倒名實。究竟為成。勝用周遍以釋圓義。 thử trung ly đảo danh thật 。cứu cánh vi/vì/vị thành 。thắng dụng chu biến dĩ thích viên nghĩa 。 是則圓成。有其二種。一約理說。二約果德。 thị tắc viên thành 。hữu kỳ nhị chủng 。nhất ước lý thuyết 。nhị ước quả đức 。 故論揀云。今此頌中說初非後。以約三性。 cố luận giản vân 。kim thử tụng trung thuyết sơ phi hậu 。dĩ ước tam tánh 。 通一切故。上來論文方釋圓成實言。 thông nhất thiết cố 。thượng lai luận văn phương thích viên thành thật ngôn 。 次釋餘文云。此即於彼依他起上。 thứ thích dư văn vân 。thử tức ư bỉ y tha khởi thượng 。 常遠離前遍計所執。二空所顯真如為性。說於彼言。 thường viễn ly tiền biến kế sở chấp 。nhị không sở hiển chân như vi/vì/vị tánh 。thuyết ư bỉ ngôn 。 顯圓成實與依他起不即不離。 hiển viên thành thật dữ y tha khởi bất tức bất ly 。 常遠離言顯妄所執能所取性理非恒有。 thường viễn ly ngôn hiển vọng sở chấp năng sở thủ tánh lý phi hằng hữu 。 前言為顯不空依他。性顯二空非圓成實。 tiền ngôn vi/vì/vị hiển bất không y tha 。tánh hiển nhị không phi viên thành thật 。 真如離有離無義故。上來所釋。一依唯釋。今疏語意。 chân như ly hữu ly vô nghĩa cố 。thượng lai sở thích 。nhất y duy thích 。kim sớ ngữ ý 。 揀法性宗。法性宗中依他。無性即是圓成。 giản Pháp tánh tông 。Pháp tánh tông trung y tha 。Vô tánh tức thị viên thành 。 即依他無性。無性即空。空即圓成。 tức y tha Vô tánh 。Vô tánh tức không 。không tức viên thành 。 今言似有不無。非即空也。語則但釋依他。 kim ngôn tự hữu bất vô 。phi tức không dã 。ngữ tức đãn thích y tha 。 影出圓成名耳。說經空義。但約所執者。 ảnh xuất viên thành danh nhĩ 。thuyết Kinh không nghĩa 。đãn ước sở chấp giả 。 三性之中遍計所執。此一則空。二性不空。故云但約所執。 tam tánh chi trung biến kế sở chấp 。thử nhất tức không 。nhị tánh bất không 。cố vân đãn ước sở chấp 。 疏。既言三性下。第五生佛不增不減別中。 sớ 。ký ngôn tam tánh hạ 。đệ ngũ sanh Phật bất tăng bất giảm biệt trung 。 不減之義。此但義別而言全同。 bất giảm chi nghĩa 。thử đãn nghĩa biệt nhi ngôn toàn đồng 。 不同前後一乘三乘。但取三乘之義等。 bất đồng tiền hậu nhất thừa tam thừa 。đãn thủ tam thừa chi nghĩa đẳng 。 謂五性之中無種性人。決不成佛故。 vị ngũ tánh chi trung vô chủng tánh nhân 。quyết bất thành Phật cố 。 有此眾生守眾生界如何可減。 疏。真俗二諦迢然不同下。 hữu thử chúng sanh thủ chúng sanh giới như hà khả giảm 。 sớ 。chân tục nhị đế điều nhiên bất đồng hạ 。 即第六對二諦空有即離。別中離義。 tức đệ lục đối nhị đế không hữu tức ly 。biệt trung ly nghĩa 。 於中含有二義。一但明二諦別。二兼明中道別。 ư trung hàm hữu nhị nghĩa 。nhất đãn minh nhị đế biệt 。nhị kiêm minh trung đạo biệt 。 言二諦別者。依唯識第九。有四種勝義。 ngôn nhị đế biệt giả 。y duy thức đệ cửu 。hữu tứ chủng thắng nghĩa 。 一世間勝義。謂蘊處界等。二道理勝義。謂苦等四諦。 nhất thế gian thắng nghĩa 。vị uẩn xứ giới đẳng 。nhị đạo lý thắng nghĩa 。vị khổ đẳng Tứ đế 。 三證得勝義。謂二空真如。四勝義勝義。 tam chứng đắc thắng nghĩa 。vị nhị không chân như 。tứ thắng nghĩa thắng nghĩa 。 謂一真法界。依瑜伽論六十四。有四世俗。 vị nhất chân Pháp giới 。y du già luận lục thập tứ 。hữu tứ thế tục 。 一世間世俗。謂軍林等。二道理世俗。謂蘊處界等。 nhất thế gian thế tục 。vị quân lâm đẳng 。nhị đạo lý thế tục 。vị uẩn xứ giới đẳng 。 三證得世俗。謂預流等。四安立世俗。 tam chứng đắc thế tục 。vị Dự-lưu đẳng 。tứ an lập thế tục 。 即安立真如。以四世俗。對前唯識四種勝義。 tức an lập chân như 。dĩ tứ thế tục 。đối tiền duy thức tứ chủng thắng nghĩa 。 則有四重二諦。一世俗二諦。謂軍林為世俗。 tức hữu tứ trọng nhị đế 。nhất thế tục nhị đế 。vị quân lâm vi/vì/vị thế tục 。 蘊等為勝義。二事理二諦。謂蘊等為世俗。 uẩn đẳng vi/vì/vị thắng nghĩa 。nhị sự lý nhị đế 。vị uẩn đẳng vi/vì/vị thế tục 。 苦等為勝義。三勝義二諦。苦等為世俗。 khổ đẳng vi/vì/vị thắng nghĩa 。tam thắng nghĩa nhị đế 。khổ đẳng vi/vì/vị thế tục 。 安立真如為勝義。四安立非安立二諦。 an lập chân như vi/vì/vị thắng nghĩa 。tứ an lập phi an lập nhị đế 。 謂安立真如為世俗。非安立真如為勝義。又真俗各四。 vị an lập chân như vi/vì/vị thế tục 。phi an lập chân như vi/vì/vị thắng nghĩa 。hựu chân tục các tứ 。 便成八諦。一世俗四者。一名假名無實諦。 tiện thành bát đế 。nhất thế tục tứ giả 。nhất danh giả danh vô thật đế 。 二名隨事差別諦。三名方便安立諦。 nhị danh tùy sự sái biệt đế 。tam danh phương tiện an lập đế 。 四名假名非安立諦。謂二空理依詮而說。 tứ danh giả danh phi an lập đế 。vị nhị không lý y thuyên nhi thuyết 。 但有假名不得體故。勝義四者。一體用顯現諦。 đãn hữu giả danh bất đắc thể cố 。thắng nghĩa tứ giả 。nhất thể dụng hiển hiện đế 。 二因果差別諦。三依門顯實諦。四廢詮談旨諦。 nhị nhân quả sái biệt đế 。tam y môn hiển thật đế 。tứ phế thuyên đàm chỉ đế 。 然上八諦名則小異。義不殊前。 nhiên thượng bát đế danh tức tiểu dị 。nghĩa bất thù tiền 。 又四重中初一世俗唯局世俗。後一勝義唯局勝義。 hựu tứ trọng trung sơ nhất thế tục duy cục thế tục 。hậu nhất thắng nghĩa duy cục thắng nghĩa 。 中間六諦各通世俗勝義二諦。 trung gian lục đế các thông thế tục thắng nghĩa nhị đế 。 如第一勝義。望前為勝義。望第二為世俗故。 như đệ nhất thắng nghĩa 。vọng tiền vi/vì/vị thắng nghĩa 。vọng đệ nhị vi/vì/vị thế tục cố 。 既四重二諦一一差別。故云迢然不同。 ký tứ trọng nhị đế nhất nhất sái biệt 。cố vân điều nhiên bất đồng 。 不同法性二諦相即。疏。非斷非常果生因滅者。 bất đồng pháp tánh nhị đế tướng tức 。sớ 。phi đoạn phi thường quả sanh nhân diệt giả 。 於二諦門中曲開此義。 ư nhị đế môn trung khúc khai thử nghĩa 。 此則於俗諦中明非斷常。不同法性二諦互融明非斷常。 thử tức ư tục đế trung minh phi đoạn thường 。bất đồng pháp tánh nhị đế hỗ dung minh phi đoạn thường 。 言果生因滅者。因滅故不常。果生故不斷。 ngôn quả sanh nhân diệt giả 。nhân diệt cố bất thường 。quả sanh cố bất đoạn 。 故唯識第三云。此阿賴耶識恒。轉如瀑流。 cố duy thức đệ tam vân 。thử A-lại-da thức hằng 。chuyển như bộc lưu 。 釋云。恒言遮斷轉表非常等。意云。 thích vân 。hằng ngôn già đoạn chuyển biểu phi thường đẳng 。ý vân 。 若因不滅遷至於果。則名為常。若果不續因無所生。 nhược/nhã nhân bất diệt Thiên chí ư quả 。tức danh vi thường 。nhược/nhã quả bất tục nhân vô sở sanh 。 則墮斷滅。今常相續故無斷常。廣如唯識。 tức đọa đoạn điệt 。kim thường tướng tục cố vô đoạn thường 。quảng như duy thức 。 疏。同時四相滅表後無者。 sớ 。đồng thời tứ tướng diệt biểu hậu vô giả 。 即第七四相一時前後別中。前後義也。成唯識第二云。 tức đệ thất tứ tướng nhất thời tiền hậu biệt trung 。tiền hậu nghĩa dã 。thành duy thức đệ nhị vân 。 然有為法因緣力故。本無今有。暫有還無。 nhiên hữu vi Pháp nhân duyên lực cố 。bản vô kim hữu 。tạm hữu hoàn vô 。 表異無為。假立四相(標也)本無今有。有位名生。 biểu dị vô vi/vì/vị 。giả lập tứ tướng (tiêu dã )bản vô kim hữu 。hữu vị danh sanh 。 生位暫停。即說名住。住別前後。復立異名。 sanh vị tạm đình 。tức thuyết danh trụ/trú 。trụ/trú biệt tiền hậu 。phục lập dị danh 。 暫有還無。無時名滅。(別明相也)前三有。故同在現在。 tạm hữu hoàn vô 。vô thời danh diệt 。(biệt minh tướng dã )tiền tam hữu 。cố đồng tại hiện tại 。 後一是無故在過去(揀異小乘生在未來餘三現在)如何無法 hậu nhất thị vô cố tại quá khứ (giản dị Tiểu thừa sanh tại vị lai dư tam hiện tại )như hà vô Pháp 與有為相(難也)表此後無為相何失(總答也)生 dữ hữu vi tướng (nạn/nan dã )biểu thử hậu vô vi/vì/vị tướng hà thất (tổng đáp dã )sanh 表有法先非有滅表有法後是無。 biểu hữu pháp tiên phi hữu diệt biểu hữu pháp hậu thị vô 。 異表此法非凝然。住表此法暫有用(別釋表義)故此四相。 dị biểu thử pháp phi ngưng nhiên 。trụ/trú biểu thử pháp tạm hữu dụng (biệt thích biểu nghĩa )cố thử tứ tướng 。 於有為法雖俱名表。而表有異。 ư hữu vi Pháp tuy câu danh biểu 。nhi biểu hữu dị 。 此依剎那假立四相(結也)。今疏但舉滅者。 thử y sát-na giả lập tứ tướng (kết/kiết dã )。kim sớ đãn cử diệt giả 。 唯此一句異於法性。不許同時故。 疏。根本後得下。 duy thử nhất cú dị ư pháp tánh 。bất hứa đồng thời cố 。 sớ 。căn bản hậu đắc hạ 。 第八能所斷證即離別中。不即義也。 đệ bát năng sở đoạn chứng tức ly biệt trung 。bất tức nghĩa dã 。 因明斷證。復說緣境。根本緣真。後得緣俗。 nhân minh đoạn chứng 。phục thuyết duyên cảnh 。căn bản duyên chân 。hậu đắc duyên tục 。 義說雙觀者。亦言了俗由於證真。二智雙觀真俗。 nghĩa thuyết song quán giả 。diệc ngôn liễu tục do ư chứng chân 。nhị trí song quán chân tục 。 以其宗中二智不融。二境不即故。 dĩ kỳ tông trung nhị trí bất dung 。nhị cảnh bất tức cố 。 正雙觀時而常別照。言斷惑別者。 chánh song quán thời nhi thường biệt chiếu 。ngôn đoạn hoặc biệt giả 。 根本智斷迷理隨眠。後得智斷迷事隨眠。護法云。 căn bổn trí đoạn mê lý tùy miên 。hậu đắc trí đoạn mê sự tùy miên 。Hộ Pháp vân 。 不親證故無力能斷迷理隨眠。而於安立相。 bất thân chứng cố vô lực năng đoạn mê lý tùy miên 。nhi ư an lập tướng 。 無倒證故。亦能永斷迷事隨眠。故瑜伽說。 vô đảo chứng cố 。diệc năng vĩnh đoạn mê sự tùy miên 。cố du già thuyết 。 於修道位中有出世斷道世出世斷道。 ư tu đạo vị trung hữu xuất thế đoạn đạo thế xuất thế đoạn đạo 。 相傳釋云。正體能斷迷理迷事二種隨眠。 tướng truyền thích vân 。chánh thể năng đoạn mê lý mê sự nhị chủng tùy miên 。 後得但斷迷事隨眠。斷迷理時即觀理境。 hậu đắc đãn đoạn mê sự tùy miên 。đoạn mê lý thời tức quán lý cảnh 。 斷迷事時即觀事境。故不即也。 đoạn mê sự thời tức quán sự cảnh 。cố bất tức dã 。 既言根本有雙斷義故說雙觀。 ký ngôn căn bản hữu song đoạn nghĩa cố thuyết song quán 。 後得既不斷於迷理還成別照。不同法性一斷一切斷也。 hậu đắc ký bất đoạn ư mê lý hoàn thành biệt chiếu 。bất đồng pháp tánh nhất đoạn nhất thiết đoạn dã 。 此中疏文影略而說。若約斷惑。 thử trung sớ văn ảnh lược nhi thuyết 。nhược/nhã ước đoạn hoặc 。 應云義說雙斷而實別斷。言以有為智證無為理者。 ưng vân nghĩa thuyết song đoạn nhi thật biệt đoạn 。ngôn dĩ hữu vi trí chứng vô vi/vì/vị lý giả 。 唯約根本斷惑而說。上明斷惑。此辯證理。 duy ước căn bản đoạn hoặc nhi thuyết 。thượng minh đoạn hoặc 。thử biện chứng lý 。 前緣境斷惑。但就所觀以論不即。今此證理。 tiền duyên cảnh đoạn hoặc 。đãn tựu sở quán dĩ luận bất tức 。kim thử chứng lý 。 就能所證。心境相對。明不即義。能證之智。 tựu năng sở chứng 。tâm cảnh tướng đối 。minh bất tức nghĩa 。năng chứng chi trí 。 則是有為。所證之理。即是無為。故不即也。 疏。 tức thị hữu vi 。sở chứng chi lý 。tức thị vô vi/vì/vị 。cố bất tức dã 。 sớ 。 既出世智依生滅識下。 ký xuất thế trí y sanh diệt thức hạ 。 第九明佛身無為有為別中。有為義也。佛地論第三云。 đệ cửu minh Phật thân vô vi/vì/vị hữu vi biệt trung 。hữu vi nghĩa dã 。Phật địa luận đệ tam vân 。 大覺地中無邊功德。略有二種。一者有為。二者無為。 đại giác địa trung vô biên công đức 。lược hữu nhị chủng 。nhất giả hữu vi 。nhị giả vô vi/vì/vị 。 無為功德淨法界攝。淨法界者。即是真如。 vô vi/vì/vị công đức tịnh pháp giới nhiếp 。tịnh pháp giới giả 。tức thị chân như 。 無為功德皆是真如體相差別。有為功德四智所攝。 vô vi/vì/vị công đức giai thị chân như thể tướng sái biệt 。hữu vi công đức tứ trí sở nhiếp 。 無漏位中智用強故。 vô lậu vị trung trí dụng cường cố 。 以智名顯一切種心心所有法及餘品類。 dĩ trí danh hiển nhất thiết chủng tâm tâm sở hữu Pháp cập dư phẩm loại 。 若就實義具攝一切功德。若就麁相攝妙觀察等。 nhược/nhã tựu thật nghĩa cụ nhiếp nhất thiết công đức 。nhược/nhã tựu thô tướng nhiếp diệu quan sát đẳng 。 明知四智皆有為也。唯識第十云。四所轉得。 minh tri tứ trí giai hữu vi dã 。duy thức đệ thập vân 。tứ sở chuyển đắc 。 此復有二種。一所顯得。謂大涅槃。二所生得。 thử phục hữu nhị chủng 。nhất sở hiển đắc 。vị đại Niết Bàn 。nhị sở sanh đắc 。 謂大菩提。此雖本來有能生種。 vị Đại bồ-đề 。thử tuy bản lai hữu năng sanh chủng 。 而所知障礙故不得生。由聖道力斷彼障故。 nhi sở tri chướng ngại cố bất đắc sanh 。do Thánh đạo lực đoạn bỉ chướng cố 。 令從種起名得菩提。起已相續窮未來際。 lệnh tùng chủng khởi danh đắc Bồ-đề 。khởi dĩ tướng tục cùng vị lai tế 。 此即四智相應心品乃至云。 thử tức tứ trí tướng ứng tâm phẩm nãi chí vân 。 故此四智總攝佛地一切有為功德皆盡。以斯二論明皆有為。今疏。 cố thử tứ trí tổng nhiếp Phật địa nhất thiết hữu vi công đức giai tận 。dĩ tư nhị luận minh giai hữu vi 。kim sớ 。 初兩句出有為所以。以從種生。生則有為。 sơ lượng (lưỡng) cú xuất hữu vi sở dĩ 。dĩ tùng chủng sanh 。sanh tức hữu vi 。 況能生識。體是生滅。所生之智。安非有為。 huống năng sanh thức 。thể thị sanh diệt 。sở sanh chi trí 。an phi hữu vi/vì/vị 。 既是修生有為必有有為之相。謂生住異滅。 ký thị tu sanh hữu vi tất hữu hữu vi chi tướng 。vị sanh trụ dị diệt 。 故云為相所遷。四智攝於三身。 cố vân vi/vì/vị tướng sở Thiên 。tứ trí nhiếp ư tam thân 。 大圓鏡智成自受用。故說報身有為無漏。 疏。 Đại viên kính trí thành tự thọ dụng 。cố thuyết báo thân hữu vi vô lậu 。 sớ 。 如是義類下結也。 疏。三終教中少說法相等者。 疏。 như thị nghĩa loại hạ kết/kiết dã 。 sớ 。tam chung giáo trung thiểu thuyết Pháp tướng đẳng giả 。 sớ 。 亦有三。初總。次別。後結。今初。 diệc hữu tam 。sơ tổng 。thứ biệt 。hậu kết/kiết 。kim sơ 。 對前始教互有少多可知。言所說法相亦會歸性者。 đối tiền thủy giáo hỗ hữu thiểu đa khả tri 。ngôn sở thuyết pháp tướng diệc hội quy tánh giả 。 如說五蘊。五蘊即空。空即法性。下文云。 như thuyết ngũ uẩn 。ngũ uẩn tức không 。không tức pháp tánh 。hạ văn vân 。 三世五蘊法。說名為世間。彼滅非世間。如是但假名。 tam thế ngũ uẩn Pháp 。thuyết danh vi thế gian 。bỉ diệt phi thế gian 。như thị đãn giả danh 。 又云。有諍說生死。無諍說涅槃。 hựu vân 。hữu tránh thuyết sanh tử 。vô tránh thuyết Niết-Bàn 。 生死及涅槃。二俱不可得等。又如說心。心即離念。 sanh tử cập Niết-Bàn 。nhị câu bất khả đắc đẳng 。hựu như thuyết tâm 。tâm tức ly niệm 。 法界一相。華藏世界海。法界無差別等。 Pháp giới nhất tướng 。hoa tạng thế giới hải 。Pháp giới vô sái biệt đẳng 。 其文非一。故此宗中非不有相。 kỳ văn phi nhất 。cố thử tông trung phi bất hữu tướng 。 宗意顯性以為玄妙。令物達此速證菩提。故光明覺云。 tông ý hiển tánh dĩ vi/vì/vị huyền diệu 。lệnh vật đạt thử tốc chứng Bồ-đề 。cố quang minh giác vân 。 如來所轉等。 疏。所立八識下。別明文亦九段。 Như Lai sở chuyển đẳng 。 sớ 。sở lập bát thức hạ 。biệt minh văn diệc cửu đoạn 。 如次對前成十段義。亦第三當其第一。 như thứ đối tiền thành thập đoạn nghĩa 。diệc đệ tam đương kỳ đệ nhất 。 以對前次故。今初。即唯心真妄別中。 dĩ đối tiền thứ cố 。kim sơ 。tức duy tâm chân vọng biệt trung 。 明具分唯識真心成故。然法性宗十義。 minh cụ phân duy thức chân tâm thành cố 。nhiên Pháp tánh tông thập nghĩa 。 即此經同教中義。至下廣引本文釋之。 tức thử Kinh đồng giáo trung nghĩa 。chí hạ quảng dẫn bổn văn thích chi 。 今且略引他經釋耳。通如來藏者。如來藏即不生滅。 kim thả lược dẫn tha Kinh thích nhĩ 。thông Như Lai tạng giả 。Như Lai tạng tức bất sanh diệt 。 揀異前教唯生滅識故。楞伽第一云。譬如巨海浪。 giản dị tiền giáo duy sanh diệt thức cố 。Lăng già đệ nhất vân 。thí như cự hải lãng 。 由斯猛風起。洪波鼓溟壑。無有斷絕期。 do tư mãnh phong khởi 。hồng ba cổ minh hác 。vô hữu đoạn tuyệt kỳ 。 藏識海常住。境界風所動。種種諸識浪。 tạng thức hải thường trụ 。cảnh giới phong sở động 。chủng chủng chư thức lãng 。 騰躍而轉生。既言體即常住。明非唯生滅。 đằng dược nhi chuyển sanh 。ký ngôn thể tức thường trụ 。minh phi duy sanh diệt 。 常住即如來藏。言不生不滅與生滅和合者。 thường trụ tức Như Lai tạng 。ngôn bất sanh bất diệt dữ sanh diệt hòa hợp giả 。 即起信論文。具云不生不滅與生滅和合。 tức Khởi tín luận văn 。cụ vân bất sanh bất diệt dữ sanh diệt hòa hợp 。 非一非異名阿賴耶識。 phi nhất phi dị danh A-lại-da thức 。 既二和合名為阿賴耶。則知賴耶非獨生滅。謂唯真不生。 ký nhị hòa hợp danh vi a-lại-da 。tức tri lại da phi độc sanh diệt 。vị duy chân bất sanh 。 純妄不成。真妄和合方成藏識。廣如問明品辯。 thuần vọng bất thành 。chân vọng hòa hợp phương thành tạng thức 。quảng như vấn minh phẩm biện 。 疏。一切眾生平等一性者。 sớ 。nhất thiết chúng sanh bình đẳng nhất tánh giả 。 即第二明一性五性別中一性義。兼一乘義。對前五性三乘。 tức đệ nhị minh nhất tánh ngũ tánh biệt trung nhất tánh nghĩa 。kiêm nhất thừa nghĩa 。đối tiền ngũ tánh tam thừa 。 廣如前說。 疏。但是真如隨緣成立者。 quảng như tiền thuyết 。 sớ 。đãn thị chân như tùy duyên thành lập giả 。 第三真如隨緣不變。別中通隨緣義也。楞伽經云。 đệ tam chân như tùy duyên bất biến 。biệt trung thông tùy duyên nghĩa dã 。Lăng Già Kinh vân 。 如來藏為無始惡習所熏。名為藏識。又云。 Như Lai tạng vi/vì/vị vô thủy ác tập sở huân 。danh vi tạng thức 。hựu vân 。 如來藏受苦樂。與因俱若生若滅。 Như Lai tạng thọ khổ lạc/nhạc 。dữ nhân câu nhược/nhã sanh nhược/nhã diệt 。 皆明隨緣成一切法也。起信亦云。自性清淨心。 giai minh tùy duyên thành nhất thiết pháp dã 。khởi tín diệc vân 。tự tánh thanh tịnh tâm 。 因無明風動。成其染心等。而疏云但是者。 nhân vô minh phong động 。thành kỳ nhiễm tâm đẳng 。nhi sớ vân đãn thị giả 。 躡上而起。謂上眾生但是真如隨緣成也。 niếp thượng nhi khởi 。vị thượng chúng sanh đãn thị chân như tùy duyên thành dã 。 由此成立不失一性。對上始教但說凝然。 do thử thành lập bất thất nhất tánh 。đối thượng thủy giáo đãn thuyết ngưng nhiên 。 故云隨緣。非謂此宗無不變義。 cố vân tùy duyên 。phi vị thử tông vô bất biến nghĩa 。 由不變故始能隨緣。由隨緣故方能不變。何者。 do bất biến cố thủy năng tùy duyên 。do tùy duyên cố phương năng bất biến 。hà giả 。 謂若變自體。將何隨緣。如無濕性。將何隨風。 vị nhược/nhã biến tự thể 。tướng hà tùy duyên 。như vô thấp tánh 。tướng hà tùy phong 。 而成波浪。即由此我經中說言真如隨緣。 nhi thành ba lãng 。tức do thử ngã Kinh trung thuyết ngôn chân như tùy duyên 。 若不能隨緣。體則不遍緣中。緣中既無。 nhược/nhã bất năng tùy duyên 。thể tức bất biến duyên trung 。duyên trung ký vô 。 何成不變。是以二義及覆相成。故勝鬘經云。 hà thành bất biến 。thị dĩ nhị nghĩa cập phước tướng thành 。cố thắng man Kinh vân 。 不染而染。難可了知。染而不染。難可了知。 bất nhiễm nhi nhiễm 。nạn/nan khả liễu tri 。nhiễm nhi bất nhiễm 。nạn/nan khả liễu tri 。 此經二對。上對即不變隨緣。 thử Kinh nhị đối 。thượng đối tức bất biến tùy duyên 。 下對即隨緣不失自性也。 疏。依他無性即是圓成者。 hạ đối tức tùy duyên bất thất tự tánh dã 。 sớ 。y tha Vô tánh tức thị viên thành giả 。 第四明三性空有。即離別中。相即之義也。 đệ tứ minh tam tánh không hữu 。tức ly biệt trung 。tướng tức chi nghĩa dã 。 謂依他是因緣所生之法。緣生無性。無性故空。 vị y tha thị nhân duyên sở sanh chi Pháp 。duyên sanh vô tánh 。Vô tánh cố không 。 空即圓成。更無二體。此中無性。 không tức viên thành 。cánh vô nhị thể 。thử trung Vô tánh 。 即無遍計妄執之性。法相宗中無於遍計。無即是空故。 tức vô biến kế vọng chấp chi tánh 。Pháp tướng tông trung vô ư biến kế 。vô tức thị không cố 。 但空遍計。法性宗中。則依他性上無遍計性。 đãn không biến kế 。Pháp tánh tông trung 。tức y tha tánh thượng vô biến kế tánh 。 故依他即空。空即無性之理。無性之理即是實性。 cố y tha tức không 。không tức Vô tánh chi lý 。Vô tánh chi lý tức thị thật tánh 。 故密嚴經云。名為遍計性相是依他起。 cố mật nghiêm Kinh vân 。danh vi biến kế tánh tướng thị y tha khởi 。 名相二俱遣。是為第一義。中論云。因緣所生法。 danh tướng nhị câu khiển 。thị vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。trung luận vân 。nhân duyên sở sanh pháp 。 我說即是空。亦名為假名。亦名中道義。 ngã thuyết tức thị không 。diệc danh vi giả danh 。diệc danh trung đạo nghĩa 。 一因緣上。三義具足。無前無後。 nhất nhân duyên thượng 。tam nghĩa cụ túc 。vô tiền vô hậu 。 故即有即空不相拾離。若釋三性之名。 cố tức hữu tức không bất tướng thập ly 。nhược/nhã thích tam tánh chi danh 。 大意不殊前教。但融不融故分性相之二宗耳。 疏。 đại ý bất thù tiền giáo 。đãn dung bất dung cố phần tánh tướng chi nhị tông nhĩ 。 sớ 。 一理齊平故說生界不增不減者。 nhất lý tề bình cố thuyết sanh giới bất tăng bất giảm giả 。 第五生佛不增不減別。此但義異。名乃不殊。 đệ ngũ sanh Phật bất tăng bất giảm biệt 。thử đãn nghĩa dị 。danh nãi bất thù 。 謂法性既同。設令一切眾生一時成佛。生界不減。 vị pháp tánh ký đồng 。thiết lệnh nhất thiết chúng sanh nhất thời thành Phật 。sanh giới bất giảm 。 佛界不增。以生佛界既是法性。 Phật giới bất tăng 。dĩ sanh Phật giới ký thị pháp tánh 。 不可以法性增法性。喻如東方虛空是眾生。 bất khả dĩ pháp tánh tăng pháp tánh 。dụ như Đông phương hư không thị chúng sanh 。 西方虛空是佛。不可以東方虛空。添西方虛空。 Tây phương hư không thị Phật 。bất khả dĩ Đông phương hư không 。thiêm Tây phương hư không 。 令東減西增。故不增不減。大般若等經。 lệnh Đông giảm Tây tăng 。cố bất tăng bất giảm 。đại Bát-nhã đẳng Kinh 。 皆約一性平等而說。 疏。第一義空下。 giai ước nhất tánh bình đẳng nhi thuyết 。 sớ 。đệ nhất nghĩa không hạ 。 第六明二諦空有即離別中。相即義也。雖有不即不離。 đệ lục minh nhị đế không hữu tức ly biệt trung 。tướng tức nghĩa dã 。tuy hữu bất tức bất ly 。 對前成即。故仁王二諦品云。波斯匿王言。 đối tiền thành tức 。cố nhân vương nhị đế phẩm vân 。Ba tư nặc Vương ngôn 。 第一義諦中有世諦不。若言無者。智不應二。 đệ nhất nghĩa đế trung hữu thế đế bất 。nhược/nhã ngôn vô giả 。trí bất ưng nhị 。 若言有者。智不應一。一二之義其事云何。 nhược/nhã ngôn hữu giả 。trí bất ưng nhất 。nhất nhị chi nghĩa kỳ sự vân hà 。 佛言。汝今無聽。我今無說。 Phật ngôn 。nhữ kim vô thính 。ngã kim vô thuyết 。 無聽無說是即名為一義二義。即說偈云。無相第一義。 vô thính vô thuyết thị tức danh vi nhất nghĩa nhị nghĩa 。tức thuyết kệ vân 。vô tướng đệ nhất nghĩa 。 無自無他作。因緣本自有。無自無他作。 vô tự vô tha tác 。nhân duyên bổn tự hữu 。vô tự vô tha tác 。 法性本無性。第一義空如。諸有本有法。 pháp tánh bổn Vô tánh 。đệ nhất nghĩa không như 。chư hữu bổn hữu pháp 。 二假集假有。有無本自二。譬如牛二角。 nhị giả tập giả hữu 。hữu vô bổn tự nhị 。thí như ngưu nhị giác 。 照解見無二。二諦常不即。於解常自一。於諦常自二。 chiếu giải kiến vô nhị 。nhị đế thường bất tức 。ư giải thường tự nhất 。ư đế thường tự nhị 。 通達此無二。真入第一義。涅槃十三云。 thông đạt thử vô nhị 。chân nhập đệ nhất nghĩa 。Niết-Bàn thập tam vân 。 文殊師利白佛言。世尊。所說世諦第一義諦。 Văn-thù-sư-lợi bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。sở thuyết thế đế đệ nhất nghĩa đế 。 其義云何。世尊。第一義諦中有世諦不。 kỳ nghĩa vân hà 。Thế Tôn 。đệ nhất nghĩa đế trung hữu thế đế bất 。 世諦之中有第一義不。如其有者。即應一諦。 thế đế chi trung hữu đệ nhất nghĩa bất 。như kỳ hữu giả 。tức ưng nhất đế 。 如其無者。將非如來虛妄說耶。佛言。 như kỳ vô giả 。tướng phi Như Lai hư vọng thuyết da 。Phật ngôn 。 善男子。世諦者。即第一義諦。世尊。 Thiện nam tử 。thế đế giả 。tức đệ nhất nghĩa đế 。Thế Tôn 。 若爾則無二諦。佛言。有善方便隨順眾生說有二諦。 nhược nhĩ tức vô nhị đế 。Phật ngôn 。hữu thiện phương tiện tùy thuận chúng sanh thuyết hữu nhị đế 。 善男子。若隨言說則有二種。一者世法。 Thiện nam tử 。nhược/nhã tùy ngôn thuyết tức hữu nhị chủng 。nhất giả thế Pháp 。 二者出世法。善男子。如出世人之所知者。 nhị giả xuất thế Pháp 。Thiện nam tử 。như xuất thế nhân chi sở tri giả 。 名第一義諦。世人知者。名為世諦。善男子。 danh đệ nhất nghĩa đế 。thế nhân tri giả 。danh vi thế đế 。Thiện nam tử 。 五陰和合稱言某甲。凡夫眾生隨其所稱。 ngũ uẩn hòa hợp xưng ngôn mỗ giáp 。phàm phu chúng sanh tùy kỳ sở xưng 。 是名世諦。解陰無有某甲名字。 thị danh thế đế 。giải uẩn vô hữu mỗ giáp danh tự 。 離陰亦無某甲名字。出世之人如其性相而能知之。 ly uẩn diệc vô mỗ giáp danh tự 。xuất thế chi nhân như kỳ tánh tướng nhi năng tri chi 。 名第一義諦。以上二經對前二論。二宗有殊。 danh đệ nhất nghĩa đế 。dĩ thượng nhị Kinh đối tiền nhị luận 。nhị tông hữu thù 。 前教則八諦區分。初一唯世俗。後一唯勝義。 tiền giáo tức bát đế khu phần 。sơ nhất duy thế tục 。hậu nhất duy thắng nghĩa 。 中間六諦上下相望。各通二義而皆約事。 trung gian lục đế thượng hạ tướng vọng 。các thông nhị nghĩa nhi giai ước sự 。 令第八諦獨居事外。今此二經。 lệnh đệ bát đế độc cư sự ngoại 。kim thử nhị Kinh 。 仁王則雖有二諦。智照無二。涅槃則本唯一諦。 nhân vương tức tuy hữu nhị đế 。trí chiếu vô nhị 。Niết-Bàn tức bổn duy nhất đế 。 解惑分二。斯則二而不二。不二而二。 giải hoặc phần nhị 。tư tức nhị nhi bất nhị 。bất nhị nhi nhị 。 一二自在為真二諦。故昔人云。二諦並非雙。 nhất nhị tự tại vi/vì/vị chân nhị đế 。cố tích nhân vân 。nhị đế tịnh phi song 。 恒乖未曾各即其義也。生公云。是非相待故。 hằng quai vị tằng các tức kỳ nghĩa dã 。sanh công vân 。thị phi tướng đãi cố 。 有真俗名。生一諦為真。二言成權矣。 hữu chân tục danh 。sanh nhất đế vi/vì/vị chân 。nhị ngôn thành quyền hĩ 。 即涅槃經意也。梁論亦云。智障甚盲瞑。謂真俗別執。 tức Niết Bàn Kinh ý dã 。lương luận diệc vân 。trí chướng thậm manh minh 。vị chân tục biệt chấp 。 然法相務欲分析。法性務在融通。 nhiên Pháp tướng vụ dục phân tích 。pháp tánh vụ tại dung thông 。 各據一門。勿生偏滯。然疏云。 các cứ nhất môn 。vật sanh Thiên trệ 。nhiên sớ vân 。 第一義空該通真妄者。真妄俱空非獨真空。妄有妄空真有也。 đệ nhất nghĩa không cai thông chân vọng giả 。chân vọng câu không phi độc chân không 。vọng hữu vọng không chân hữu dã 。 而言第一義空者。非無物為空。 nhi ngôn đệ nhất nghĩa không giả 。phi vô vật vi/vì/vị không 。 乃即妙有之空也。真非俗外者。明不異也。 nãi tức diệu hữu chi không dã 。chân phi tục ngoại giả 。minh bất dị dã 。 影取俗非真外。即俗而真者。明相即也。 ảnh thủ tục phi chân ngoại 。tức tục nhi chân giả 。minh tướng tức dã 。 影取即真而俗。 ảnh thủ tức chân nhi tục 。 而不云俗非真外即真而俗者。一則影取如上所明。 nhi bất vân tục phi chân ngoại tức chân nhi tục giả 。nhất tức ảnh thủ như thượng sở minh 。 二則以妄必是其真。亦有真非妄故。如波即濕。有濕非波。 nhị tức dĩ vọng tất thị kỳ chân 。diệc hữu chân phi vọng cố 。như ba tức thấp 。hữu thấp phi ba 。 即靜水故。即佛已證故。 tức tĩnh thủy cố 。tức Phật dĩ chứng cố 。 但言隨順觀察世諦。即入第一義諦。無有隨順觀察第一義。 đãn ngôn tùy thuận quan sát thế đế 。tức nhập đệ nhất nghĩa đế 。vô hữu tùy thuận quan sát đệ nhất nghĩa 。 即入世俗故。故上涅槃中。文殊雙徵。 tức nhập thế tục cố 。cố thượng Niết-Bàn trung 。Văn Thù song trưng 。 如來但云世諦即第一義。疏。雖空不斷等者。 Như Lai đãn vân thế đế tức đệ nhất nghĩa 。sớ 。tuy không bất đoạn đẳng giả 。 由上二諦既融。令不斷不常。 do thượng nhị đế ký dung 。lệnh bất đoạn bất thường 。 中道妙旨不唯約事。此即中論及智論文。且約空為真諦。 trung đạo diệu chỉ bất duy ước sự 。thử tức trung luận cập Trí luận văn 。thả ước không vi/vì/vị chân đế 。 有為俗諦者。空是即有之空故。雖空不斷。 hữu vi tục đế giả 。không thị tức hữu chi không cố 。tuy không bất đoạn 。 斯乃即俗之真也。不同始教如龜毛兔角。 tư nãi tức tục chi chân dã 。bất đồng thủy giáo như quy mao thỏ giác 。 方說名空。雖有不常者。有是即空之有故。 phương thuyết danh không 。tuy hữu bất thường giả 。hữu thị tức không chi hữu cố 。 此有非常。斯乃即真之俗也。 thử hữu phi thường 。tư nãi tức chân chi tục dã 。 若執有定是有。便墮常見。故中論云。定有則著常。 nhược/nhã chấp hữu định thị hữu 。tiện đọa thường kiến 。cố trung luận vân 。định hữu tức trước/trứ thường 。 定無則著斷。是故有智者。不應著有無。 định vô tức trước/trứ đoạn 。thị cố hữu trí giả 。bất ưng trước hữu vô 。 非斷非常即是中道。若滅故不常。續故不斷。 phi đoạn phi thường tức thị trung đạo 。nhược/nhã diệt cố bất thường 。tục cố bất đoạn 。 但俗中一義耳。上則不壞有無。而離有無。 đãn tục trung nhất nghĩa nhĩ 。thượng tức bất hoại hữu vô 。nhi ly hữu vô 。 有之與無。非一非異。故成中道。若其一者。 hữu chi dữ vô 。phi nhất phi dị 。cố thành trung đạo 。nhược/nhã kỳ nhất giả 。 有無之義俱壞。若其異者。便墮斷常。 hữu vô chi nghĩa câu hoại 。nhược/nhã kỳ dị giả 。tiện đọa đoạn thường 。 何者若法定有有相。則終無無相。如說三世有者。 hà giả nhược/nhã pháp định hữu hữu tướng 。tức chung vô vô tướng 。như thuyết tam thế hữu giả 。 未來中有。遷至現在。轉入過去。不捨本相。 vị lai trung hữu 。Thiên chí hiện tại 。chuyển nhập quá khứ 。bất xả bổn tướng 。 是則為常。又定有者。應不從緣。 thị tắc vi/vì/vị thường 。hựu định hữu giả 。ưng bất tùng duyên 。 不從緣者墮無因常。若法定無。先有今無是則為斷。 bất tùng duyên giả đọa vô nhân thường 。nhược/nhã pháp định vô 。tiên hữu kim vô thị tắc vi/vì/vị đoạn 。 若不融三諦明空有者。決不能祛斷常之見。 nhược/nhã bất dung tam đế minh không hữu giả 。quyết bất năng khư đoạn thường chi kiến 。 疏。四相同時體性即滅者。 sớ 。tứ tướng đồng thời thể tánh tức diệt giả 。 第七四相一時前後別中。一時義也。以性滅為滅故得同時。 đệ thất tứ tướng nhất thời tiền hậu biệt trung 。nhất thời nghĩa dã 。dĩ tánh diệt vi/vì/vị diệt cố đắc đồng thời 。 故楞伽云。初生則有滅。不為愚者說。 cố Lăng già vân 。sơ sanh tức hữu diệt 。bất vi/vì/vị ngu giả thuyết 。 一切法不生。我說剎那義。淨名云。 nhất thiết pháp bất sanh 。ngã thuyết sát-na nghĩa 。tịnh danh vân 。 汝今即時亦生亦老亦滅故。又云。過去已滅。未來未至。 nhữ kim tức thời diệc sanh diệc lão diệc diệt cố 。hựu vân 。quá khứ dĩ diệt 。vị lai vị chí 。 現在無住。三世皆空故體性即滅。 hiện tại vô trụ 。tam thế giai không cố thể tánh tức diệt 。 乃會相歸性也。故起信論云。若得無念者。 nãi hội tướng quy tánh dã 。cố Khởi tín luận vân 。nhược/nhã đắc vô niệm giả 。 則知心相生住異滅。以無念等故。 tức tri tâm tướng sanh trụ dị diệt 。dĩ vô niệm đẳng cố 。 而實無有始覺之異。以四相同時而有。皆無自立。 nhi thật vô hữu thủy giác chi dị 。dĩ tứ tướng đồng thời nhi hữu 。giai vô tự lập 。 本來平等同一覺故。前教假立四相故不同時。 bản lai bình đẳng đồng nhất giác cố 。tiền giáo giả lập tứ tướng cố bất đồng thời 。 此教以所相法體隨法性而融通。故能相之相。 thử giáo dĩ sở tướng pháp thể tùy pháp tánh nhi dung thông 。cố năng tướng chi tướng 。 亦生滅而無礙。 疏。緣境斷惑下。 diệc sanh diệt nhi vô ngại 。 sớ 。duyên cảnh đoạn hoặc hạ 。 第八能所斷證即離別中。相即之義故。十地經云。 đệ bát năng sở đoạn chứng tức ly biệt trung 。tướng tức chi nghĩa cố 。thập địa Kinh vân 。 非初非中後。論釋義云。是斷結相。 phi sơ phi trung hậu 。luận thích nghĩa vân 。thị đoạn kết tướng 。 此智盡漏為初智斷。為中。為後。非初智斷。亦非中後。 thử trí tận lậu vi/vì/vị sơ trí đoạn 。vi/vì/vị trung 。vi/vì/vị hậu 。phi sơ trí đoạn 。diệc phi trung hậu 。 偈言。非初非中後。故云何斷耶。 kệ ngôn 。phi sơ phi trung hậu 。cố vân hà đoạn da 。 如燈之焰非唯初中後。前中後取故。 như đăng chi diệm phi duy sơ trung hậu 。tiền trung hậu thủ cố 。 謂唯取一時。則不能斷。三時總取方說能斷假三時。 vị duy thủ nhất thời 。tức bất năng đoạn 。tam thời tổng thủ phương thuyết năng đoạn giả tam thời 。 斷則無定性。何者初若能斷。不假中後。 đoạn tức vô định tánh 。hà giả sơ nhược/nhã năng đoạn 。bất giả trung hậu 。 後若能斷。不假初中。既假三時故知無性。 hậu nhược/nhã năng đoạn 。bất giả sơ trung 。ký giả tam thời cố tri Vô tánh 。 一一推徵。三皆不斷。是故經言非初非中後。 nhất nhất thôi trưng 。tam giai bất đoạn 。thị cố Kinh ngôn phi sơ phi trung hậu 。 由三時無斷方能斷結。 do tam thời vô đoạn phương năng đoạn kết/kiết 。 是故論云前中後取。故論主總取三時。方顯三時無斷。 thị cố luận vân tiền trung hậu thủ 。cố luận chủ tổng thủ tam thời 。phương hiển tam thời vô đoạn 。 經論言反。意乃相成。經則約性。論則約相。 Kinh luận ngôn phản 。ý nãi tướng thành 。Kinh tức ước tánh 。luận tức ước tướng 。 性相無礙。方能斷結。大意如此。而疏有二節。 tánh tướng vô ngại 。phương năng đoạn kết/kiết 。đại ý như thử 。nhi sớ hữu nhị tiết 。 初總明無斷之斷。後別明內證之相。今初。 sơ tổng minh vô đoạn chi đoạn 。hậu biệt minh nội chứng chi tướng 。kim sơ 。 文亦影略。若約緣境。不二而二有能所照。 văn diệc ảnh lược 。nhược/nhã ước duyên cảnh 。bất nhị nhi nhị hữu năng sở chiếu 。 二而不二即智證如。若約斷惑不二而二。 nhị nhi bất nhị tức trí chứng như 。nhược/nhã ước đoạn hoặc bất nhị nhi nhị 。 有能所斷。以能斷是智。所斷是惑。 hữu năng sở đoạn 。dĩ năng đoạn thị trí 。sở đoạn thị hoặc 。 惑體智體無二體故。故名不二。故涅槃云。 hoặc thể trí thể vô nhị thể cố 。cố danh bất nhị 。cố Niết-Bàn vân 。 明與無明其性無二。愚者謂二。智者了達知其無二。 minh dữ vô minh kỳ tánh vô nhị 。ngu giả vị nhị 。trí giả liễu đạt tri kỳ vô nhị 。 無二之性即是實性不壞相故。 vô nhị chi tánh tức thị thật tánh bất hoại tướng cố 。 有能所斷即名為二。二而不二。說為內證。 hữu năng sở đoạn tức danh vi nhị 。nhị nhi bất nhị 。thuyết vi/vì/vị nội chứng 。 證者以能合所故。惑即如故。疏。照惑無本下。 chứng giả dĩ năng hợp sở cố 。hoặc tức như cố 。sớ 。chiếu hoặc vô bổn hạ 。 別明內證之相。謂智有二能。一能斷惑。二能證理。 biệt minh nội chứng chi tướng 。vị trí hữu nhị năng 。nhất năng đoạn hoặc 。nhị năng chứng lý 。 上說斷惑。今明證理。 thượng thuyết đoạn hoặc 。kim minh chứng lý 。 照惑無本即是智體者。尋此妄惑。都無根本。 chiếu hoặc vô bổn tức thị trí thể giả 。tầm thử vọng hoặc 。đô vô căn bổn 。 非內非外亦非中間。三世推求都不可得。 phi nội phi ngoại diệc phi trung gian 。tam thế thôi cầu đô bất khả đắc 。 從無住本顛倒妄生。既以無住而為其本。則無本矣。 tùng vô trụ bổn điên đảo vọng sanh 。ký dĩ vô trụ nhi vi kỳ bổn 。tức vô bổn hĩ 。 無住之本即實相異名。故此惑本便是智體。 vô trụ chi bổn tức thật tướng dị danh 。cố thử hoặc bổn tiện thị trí thể 。 智體惑體無二體也。照體無自。即是證如者。 trí thể hoặc thể vô nhị thể dã 。chiếu thể vô tự 。tức thị chứng như giả 。 即此智體。本唯無念。不能自立。因惑說智。 tức thử trí thể 。bổn duy vô niệm 。bất năng tự lập 。nhân hoặc thuyết trí 。 智不自名。智無自性。即是如體。無心存智。 trí bất tự danh 。trí vô tự tánh 。tức thị như thể 。vô tâm tồn trí 。 是曰證如。若以智合如。非證如矣。疏。 thị viết chứng như 。nhược/nhã dĩ trí hợp như 。phi chứng như hĩ 。sớ 。 非智外如為智所證下。反成上義。智即是如。 phi trí ngoại như vi/vì/vị trí sở chứng hạ 。phản thành thượng nghĩa 。trí tức thị như 。 如即是智。法界寂然曰如。寂而常照曰智。 như tức thị trí 。Pháp giới tịch nhiên viết như 。tịch nhi thường chiếu viết trí 。 豈離寂外別有智耶。上二句舉智收如。 khởi ly tịch ngoại biệt hữu trí da 。thượng nhị cú cử trí thu như 。 智外更無如矣。下二句舉如收智。如外豈有智耶。 trí ngoại cánh vô như hĩ 。hạ nhị cú cử như thu trí 。như ngoại khởi hữu trí da 。 若智外有如。智則收法不盡。若如外有智。 nhược/nhã trí ngoại hữu như 。trí tức thu Pháp bất tận 。nhược như ngoại hữu trí 。 真如則不遍智中。舉一全收。不容相並。 chân như tức bất biến trí trung 。cử nhất toàn thu 。bất dung tướng tịnh 。 此即迴向經文。更有文云。 thử tức hồi hướng Kinh văn 。cánh hữu văn vân 。 無有少法與法同住。則顯法性無容並真。二既不存。 vô hữu thiểu Pháp dữ Pháp đồng trụ/trú 。tức hiển pháp tánh vô dung tịnh chân 。nhị ký bất tồn 。 一亦奚立。如斯斷證唯實教宗。 nhất diệc hề lập 。như tư đoạn chứng duy thật giáo tông 。 不同前宗決有斷證。 疏。世出世智依如來藏下。第九佛身。 bất đồng tiền tông quyết hữu đoạn chứng 。 sớ 。thế xuất thế trí y Như Lai tạng hạ 。đệ cửu Phật thân 。 無為有為別中。無為義也。文中有二。 vô vi/vì/vị hữu vi biệt trung 。vô vi/vì/vị nghĩa dã 。văn trung hữu nhị 。 先出所以。若法相宗從生滅識生則是有為。 tiên xuất sở dĩ 。nhược/nhã Pháp tướng tông tùng sanh diệt thức sanh tức thị hữu vi 。 今依如來藏。所依常故。能依亦常。始謂始覺。 kim y Như Lai tạng 。sở y thường cố 。năng y diệc thường 。thủy vị thủy giác 。 本謂本覺。本覺理有眾許是常。始覺修生。 bổn vị bổn giác 。bổn giác lý hữu chúng hứa thị thường 。thủy giác tu sanh 。 義同無常。今以始覺同於本覺。 nghĩa đồng vô thường 。kim dĩ thủy giác đồng ư bổn giác 。 無復始本之異。豈無常耶。若是無常。 vô phục thủy bổn chi dị 。khởi vô thường da 。nhược/nhã thị vô thường 。 何得而言無有始本之異。以一常一無常故。今言不異。 hà đắc nhi ngôn vô hữu thủy bổn chi dị 。dĩ nhất thường nhất vô thường cố 。kim ngôn bất dị 。 明即是常。疏。則有為無為非一非異者。 minh tức thị thường 。sớ 。tức hữu vi vô vi/vì/vị phi nhất phi dị giả 。 以約修生義同有為。全同藏性故。 dĩ ước tu sanh nghĩa đồng hữu vi 。toàn đồng tạng tánh cố 。 即無為本覺義同無為。始覺即是有為。今說始本。 tức vô vi ổn giác nghĩa đồng vô vi/vì/vị 。thủy giác tức thị hữu vi 。kim thuyết thủy bổn 。 明其不一。始本無二。明其非異。化身已下。 minh kỳ bất nhất 。thủy bổn vô nhị 。minh kỳ phi dị 。hóa thân dĩ hạ 。 正顯無為。化身最劣。尚是常住。報身更勝。 chánh hiển vô vi/vì/vị 。hóa thân tối liệt 。thượng thị thường trụ 。báo thân cánh thắng 。 安得無常。化身即常。此義乃是涅槃經文。 an đắc vô thường 。hóa thân tức thường 。thử nghĩa nãi thị Niết Bàn Kinh văn 。 故彼經云。吾今此身。即是常身法身。 cố bỉ Kinh vân 。ngô kim thử thân 。tức thị thường thân Pháp thân 。 恐人謂言但是不斷之常。非凝然常。凝然常者。即是法身。 khủng nhân vị ngôn đãn thị bất đoạn chi thường 。phi ngưng nhiên thường 。ngưng nhiên thường giả 。tức thị Pháp thân 。 今云即是常身法身。明知化身即法身。 kim vân tức thị thường thân Pháp thân 。minh tri hóa thân tức Pháp thân 。 凝然常也。不墮諸數。即淨名經弟子品云。 ngưng nhiên thường dã 。bất đọa chư sổ 。tức tịnh danh Kinh đệ-tử phẩm vân 。 佛身無為不墮諸數。 Phật thân vô vi ất đọa chư sổ 。 以訶阿難謂佛化身有小疾故。上舉二經明化身常。下況於報體。 dĩ ha A-nan vị Phật hóa thân hữu tiểu tật cố 。thượng cử nhị Kinh minh hóa thân thường 。hạ huống ư báo thể 。 即體之智者。若體外有智體常。 tức thể chi trí giả 。nhược/nhã thể ngoại hữu trí thể thường 。 智無常即體之智。體既四相不遷。智亦無能遷矣。 trí vô thường tức thể chi trí 。thể ký tứ tướng bất Thiên 。trí diệc vô năng Thiên hĩ 。 智若可遷。體亦可遷。以相即故。 trí nhược/nhã khả Thiên 。thể diệc khả Thiên 。dĩ tướng tức cố 。 故涅槃第二云。若有善男子欲護正法。 cố Niết-Bàn đệ nhị vân 。nhược hữu Thiện nam tử dục hộ chánh pháp 。 勿說如來同於諸行。不同諸行。唯當自責。 vật thuyết Như Lai đồng ư chư hạnh 。bất đồng chư hạnh 。duy đương tự trách 。 我今愚癡未有慧眼。如來正法不可思議。 ngã kim ngu si vị hữu Tuệ-nhãn 。Như Lai chánh pháp bất khả tư nghị 。 是故不應宣說如來定是有為。定是無為。若正見者。 thị cố bất ưng tuyên thuyết Như Lai định thị hữu vi 。định thị vô vi/vì/vị 。nhược/nhã chánh kiến giả 。 應說如來定是無為。何以故。 ưng thuyết Như Lai định thị vô vi/vì/vị 。hà dĩ cố 。 能令眾生生善法故。生憐愍故。如有女人在於恒河。 năng lệnh chúng sanh sanh thiện Pháp cố 。sanh liên mẫn cố 。như hữu nữ nhân tại ư hằng hà 。 為愛念子而捨身命。善男子。 vi/vì/vị ái niệm tử nhi xả thân mạng 。Thiện nam tử 。 護法菩薩亦應如是。寧捨身命不說如來同於有為。 Hộ Pháp Bồ Tát diệc ưng như thị 。ninh xả thân mạng bất thuyết Như Lai đồng ư hữu vi 。 當言如來同於無為。以說如來同無為故。 đương ngôn Như Lai đồng ư vô vi/vì/vị 。dĩ thuyết Như Lai đồng vô vi/vì/vị cố 。 得阿耨多羅三藐三菩提。 đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 如彼女人得生梵天。何以故。以護法故。云何護法。 như bỉ nữ nhân đắc sanh phạm thiên 。hà dĩ cố 。dĩ Hộ Pháp cố 。vân hà Hộ Pháp 。 所謂說言如來同於無為。善男子。 sở vị thuyết ngôn Như Lai đồng ư vô vi/vì/vị 。Thiện nam tử 。 如是之人雖不求解脫。解脫自至。如彼女人不求梵天。 như thị chi nhân tuy bất cầu giải thoát 。giải thoát tự chí 。như bỉ nữ nhân bất cầu phạm thiên 。 梵天自至。乃至(云云)文殊師利。 phạm thiên tự chí 。nãi chí (vân vân )Văn-thù-sư-lợi 。 外道邪見可說如來同於有為。 ngoại đạo tà kiến khả thuyết Như Lai đồng ư hữu vi 。 持戒比丘不應如是於如來所生有為想。若言如來是有為者。 trì giới Tỳ-kheo bất ưng như thị ư Như Lai sở sanh hữu vi tưởng 。nhược/nhã ngôn Như Lai thị hữu vi giả 。 即是妄語。當知是人死入地獄。 tức thị vọng ngữ 。đương tri thị nhân tử nhập địa ngục 。 如人自處於己舍宅。文殊師利。如來真實是無為法。 như nhân tự xứ/xử ư kỷ xá trạch 。Văn-thù-sư-lợi 。Như Lai chân thật thị vô vi/vì/vị Pháp 。 不應復說是有為也。如是等文諸經皆有。 bất ưng phục thuyết thị hữu vi dã 。như thị đẳng văn chư Kinh giai hữu 。 涅槃中意。初則為與無為。二俱雙遣。 Niết-Bàn trung ý 。sơ tức vi/vì/vị dữ vô vi/vì/vị 。nhị câu song khiển 。 後於此二中寧說無為。不應宣說是有為也。 hậu ư thử nhị trung ninh thuyết vô vi/vì/vị 。bất ưng tuyên thuyết thị hữu vi dã 。 今明三身既得相即。為與無為本融。 kim minh tam thân ký đắc tướng tức 。vi/vì/vị dữ vô vi/vì/vị bổn dung 。 如此解於如來。是為真實觀佛。餘義至下當明。 như thử giải ư Như Lai 。thị vi/vì/vị chân thật quán Phật 。dư nghĩa chí hạ đương minh 。 疏。如是義類下。結廣從略。兼示法源。 sớ 。như thị nghĩa loại hạ 。kết/kiết quảng tùng lược 。kiêm thị Pháp nguyên 。 令知有據。 疏。四類教中總不說法相。 lệnh tri hữu cứ 。 sớ 。tứ loại giáo trung tổng bất thuyết Pháp tướng 。 唯辯真性等者。意云但諸經中。 duy biện chân tánh đẳng giả 。ý vân đãn chư Kinh trung 。 一向辯真性之處。即屬頓教。疏。亦無八識差別之相等者。 nhất hướng biện chân tánh chi xứ/xử 。tức chúc đốn giáo 。sớ 。diệc vô bát thức sái biệt chi tướng đẳng giả 。 八識心王尚無差別。況心所變豈當有耶。 bát thức tâm Vương thượng vô sái biệt 。huống tâm sở biến khởi đương hữu da 。 心生即種種法生。心滅即種種法滅。 tâm sanh tức chủng chủng Pháp sanh 。tâm diệt tức chủng chủng pháp diệt 。 故起信論云。一切諸法唯依妄念而有差別。 cố Khởi tín luận vân 。nhất thiết chư pháp duy y vọng niệm nhi hữu sái biệt 。 若離心念則無一切境界之相。 nhược/nhã ly tâm niệm tức vô nhất thiết cảnh giới chi tướng 。 是故一切諸法從本已來。離言說相離名字相離心緣相。 thị cố nhất thiết chư pháp tùng bổn dĩ lai 。ly ngôn thuyết tướng ly danh tự tướng ly tâm duyên tướng 。 畢竟平等無有變異。唯是一心故名真如。 tất cánh bình đẳng vô hữu biến dị 。duy thị nhất tâm cố danh chân như 。 以一切言說假名無實。 dĩ nhất thiết ngôn thuyết giả danh vô thật 。 但隨妄念不可得故。故疏云。一切所有唯是妄想。疏。 đãn tùy vọng niệm bất khả đắc cố 。cố sớ vân 。nhất thiết sở hữu duy thị vọng tưởng 。sớ 。 一切法界唯是絕言者。又拂前真性。辯離言真如。 nhất thiết pháp giới duy thị tuyệt ngôn giả 。hựu phất tiền chân tánh 。biện ly ngôn chân như 。 故起信論次文即云。言真如者。亦無有相。 cố Khởi tín luận thứ văn tức vân 。ngôn chân như giả 。diệc vô hữu tướng 。 謂言說之極。因言遣言。 vị ngôn thuyết chi cực 。nhân ngôn khiển ngôn 。 此真如體無有可遣。以一切法悉皆真故。亦無可立。 thử chân như thể vô hữu khả khiển 。dĩ nhất thiết pháp tất giai chân cố 。diệc vô khả lập 。 以一切法皆同如故。當知一切諸法。 dĩ nhất thiết pháp giai đồng như cố 。đương tri nhất thiết chư pháp 。 不可言說不可思念。故名真如。故疏云。 bất khả ngôn thuyết bất khả tư niệm 。cố danh chân như 。cố sớ vân 。 皆是絕言也。言一切法界者。界者性義。 giai thị tuyệt ngôn dã 。ngôn nhất thiết pháp giới giả 。giới giả tánh nghĩa 。 以一切法性皆離言故。亦通四種法界。皆不可說故。 dĩ nhất thiết pháp tánh giai ly ngôn cố 。diệc thông tứ chủng pháp giới 。giai bất khả thuyết cố 。 名無得物之功。物無當名之實故。 danh vô đắc vật chi công 。vật vô đương danh chi thật cố 。 理本無言故。事理交徹。不可作事理說故。事事相即。 lý bổn vô ngôn cố 。sự lý giao triệt 。bất khả tác sự lý thuyết cố 。sự sự tướng tức 。 不可作一多等說故。名名不盡。 bất khả tác nhất đa đẳng thuyết cố 。danh danh bất tận 。 不可以一名詺故。理圓。言偏。言不及故。 bất khả dĩ nhất danh 詺cố 。lý viên 。ngôn Thiên 。ngôn bất cập cố 。 無有一法非實相故。疏。五法至雙遣者。 vô hữu nhất pháp phi thật tướng cố 。sớ 。ngũ pháp chí song khiển giả 。 即如楞伽。雖明五法。 tức như Lăng già 。tuy minh ngũ pháp 。 名相妄想正智如如五皆空寂。何者謂迷真如以成名相。妄想是生。 danh tướng vọng tưởng chánh trí như như ngũ giai không tịch 。hà giả vị mê chân như dĩ thành danh tướng 。vọng tưởng thị sanh 。 悟名相之本如。妄便稱智。則無名相妄想。 ngộ danh tướng chi bổn như 。vọng tiện xưng trí 。tức vô danh tướng vọng tưởng 。 唯如如智矣。智因如立。智體亦空。 duy như như trí hĩ 。trí nhân như lập 。trí thể diệc không 。 如假智明。本來常寂。故並空矣。況八識約事。 như giả trí minh 。bản lai thường tịch 。cố tịnh không hĩ 。huống bát thức ước sự 。 皆緣生性空。因有我法。說二無我。我尚叵得。 giai duyên sanh tánh không 。nhân hữu ngã pháp 。thuyết nhị vô ngã 。ngã thượng phả đắc 。 無我寧存。故中論云。諸佛或說我。 vô ngã ninh tồn 。cố trung luận vân 。chư Phật hoặc thuyết ngã 。 或說於無我。諸法實相中。無我無非我。故雙遣也。 hoặc thuyết ư vô ngã 。chư pháp thật tướng trung 。vô ngã vô phi ngã 。cố song khiển dã 。 訶教者。謂以心傳心不在文字故。勸離者。 ha giáo giả 。vị dĩ tâm truyền tâm bất tại văn tự cố 。khuyến ly giả 。 乃有二義。一令離教。成上訶教。二令離法。 nãi hữu nhị nghĩa 。nhất lệnh ly giáo 。thành thượng ha giáo 。nhị lệnh ly Pháp 。 法雖無量不出色心。離心心如。 Pháp tuy vô lượng bất xuất sắc tâm 。ly tâm tâm như 。 離色色如。故今皆離。則契心體離妄念矣。 ly sắc sắc như 。cố kim giai ly 。tức khế tâm thể ly vọng niệm hĩ 。 毀相約境。凡所有相皆是虛妄故。泯心約智。 hủy tướng ước cảnh 。phàm sở hữu tướng giai thị hư vọng cố 。mẫn tâm ước trí 。 了境相空。假稱為智。相既不有。智豈有真。 liễu cảnh tướng không 。giả xưng vi/vì/vị trí 。tướng ký bất hữu 。trí khởi hữu chân 。 心境兩亡則皆泯絕。心無心相即是真心。 tâm cảnh lượng (lưỡng) vong tức giai mẫn tuyệt 。tâm vô tâm tướng tức thị chân tâm 。 故說生心即妄。不生即佛。言生心者。 cố thuyết sanh tâm tức vọng 。bất sanh tức Phật 。ngôn sanh tâm giả 。 非但生於餘心。縱生菩提涅槃觀心見性。亦曰生心。 phi đãn sanh ư dư tâm 。túng sanh Bồ-đề Niết Bàn quán tâm kiến tánh 。diệc viết sanh tâm 。 並為妄想。念想都寂。方曰不生。 tịnh vi/vì/vị vọng tưởng 。niệm tưởng đô tịch 。phương viết bất sanh 。 寂照現前。豈不名佛。故達磨碑云。 tịch chiếu hiện tiền 。khởi bất danh Phật 。cố đạt-ma bi vân 。 心有也曠劫而滯凡夫。心無也剎那而登正覺。言心無者。 tâm hữu dã khoáng kiếp nhi trệ phàm phu 。tâm vô dã sát-na nhi đăng chánh giác 。ngôn tâm vô giả 。 雖了心空。不生於了耳。故下經云。 tuy liễu tâm không 。bất sanh ư liễu nhĩ 。cố hạ Kinh vân 。 一切法不生。一切法不滅。若能如是解。 nhất thiết pháp bất sanh 。nhất thiết pháp bất diệt 。nhược/nhã năng như thị giải 。 諸佛常現前。言如是解者。如不生解而無解相。 chư Phật thường hiện tiền 。ngôn như thị giải giả 。như bất sanh giải nhi vô giải tướng 。 非謂空解於不生耳。疏。亦無佛無不佛。 phi vị không giải ư bất sanh nhĩ 。sớ 。diệc vô Phật vô bất Phật 。 無生無不生者。重拂前迹。為迷眾生。 vô sanh vô bất sanh giả 。trọng phất tiền tích 。vi/vì/vị mê chúng sanh 。 言即心即佛。既無眾生。何曾有佛。故經云。 ngôn tức tâm tức Phật 。ký vô chúng sanh 。hà tằng hữu Phật 。cố Kinh vân 。 平等真法界。無佛無眾生。執佛言無佛。 bình đẳng chân Pháp giới 。vô Phật vô chúng sanh 。chấp Phật ngôn vô Phật 。 非謂是無佛。故云無不佛矣。則遣之又遣之。 phi vị thị vô Phật 。cố vân vô bất Phật hĩ 。tức khiển chi hựu khiển chi 。 若少有所得。皆是妄想。故佛藏經第一云。 nhược/nhã thiểu hữu sở đắc 。giai thị vọng tưởng 。cố Phật tạng Kinh đệ nhất vân 。 舍利弗。乃至於法少有所得者。則與佛諍。 Xá-lợi-phất 。nãi chí ư Pháp thiểu hữu sở đắc giả 。tức dữ Phật tránh 。 與佛諍者。皆入邪道。非我弟子。是吾法賊。 dữ Phật tránh giả 。giai nhập tà đạo 。phi ngã đệ-tử 。thị ngô Pháp tặc 。 又只詺無佛以為真佛。故言無不佛矣。 hựu chỉ 詺vô Phật dĩ vi/vì/vị chân Phật 。cố ngôn vô bất Phật hĩ 。 故下經云。性空即是佛。不可得思量。若有生心。 cố hạ Kinh vân 。tánh không tức thị Phật 。bất khả đắc tư lượng 。nhược hữu sanh tâm 。 生心是妄。故說不生。佛尚不有。何有無生。 sanh tâm thị vọng 。cố thuyết bất sanh 。Phật thượng bất hữu 。hà hữu vô sanh 。 作無生解。還被無生之所纏縛。 tác vô sanh giải 。hoàn bị vô sanh chi sở triền phược 。 故云無不生矣。又一切法不生。則般若生故。 cố vân vô bất sanh hĩ 。hựu nhất thiết pháp bất sanh 。tức Bát-nhã sanh cố 。 云無不生則生與不生。反覆相遣。亦反覆相成。 vân vô bất sanh tức sanh dữ bất sanh 。phản phước tướng khiển 。diệc phản phước tướng thành 。 唯亡言者可與道合。虛懷者可與理通。 duy vong ngôn giả khả dữ đạo hợp 。hư hoài giả khả dữ lý thông 。 冥心者可與真一。遣智者可與聖同。 minh tâm giả khả dữ chân nhất 。khiển trí giả khả dữ Thánh đồng 。 故引淨名默住。以顯不二是也。 cố dẫn tịnh danh mặc trụ/trú 。dĩ hiển bất nhị thị dã 。 然淨名第二入不二法門品。前有三十二菩薩。 nhiên tịnh danh đệ nhị nhập bất nhị pháp môn phẩm 。tiền hữu tam thập nhị Bồ Tát 。 各說不二法門。後問文殊師利云。 các thuyết bất nhị pháp môn 。hậu vấn Văn-thù-sư-lợi vân 。 何等是入不二法門。文殊師利曰。如我意者。 hà đẳng thị nhập bất nhị pháp môn 。Văn-thù-sư-lợi viết 。như ngã ý giả 。 於一切法無言無說。無示無識離諸問答。 ư nhất thiết Pháp vô ngôn vô thuyết 。vô thị vô thức ly chư vấn đáp 。 是為入不二法門。於是文殊師利。問維摩詰言。 thị vi/vì/vị nhập bất nhị pháp môn 。ư thị Văn-thù-sư-lợi 。vấn Duy-Ma-Cật ngôn 。 我等各自說已。仁者當說。何等是入不二法門。 ngã đẳng các tự thuyết dĩ 。nhân giả đương thuyết 。hà đẳng thị nhập bất nhị pháp môn 。 時維摩詰默然無言。文殊師利歎曰。善哉善哉。 thời Duy-Ma-Cật mặc nhiên vô ngôn 。Văn-thù-sư-lợi thán viết 。Thiện tai thiện tai 。 乃至無有文字語言。是真入不二法門。 nãi chí vô hữu văn tự ngữ ngôn 。thị chân nhập bất nhị pháp môn 。 然此經意。前後相成。共顯深旨。若辯優劣。 nhiên thử Kinh ý 。tiền hậu tướng thành 。cọng hiển thâm chỉ 。nhược/nhã biện ưu liệt 。 或三重四重。言三重者。一諸菩薩以無二遣二。 hoặc tam trọng tứ trọng 。ngôn tam trọng giả 。nhất chư Bồ-tát dĩ vô nhị khiển nhị 。 則是以言顯法。似有不二可說。 tức thị dĩ ngôn hiển Pháp 。tự hữu bất nhị khả thuyết 。 便是對二明不二。非絕待也。二文殊以言遣言。 tiện thị đối nhị minh bất nhị 。phi tuyệt đãi dã 。nhị Văn Thù dĩ ngôn khiển ngôn 。 明無不二可說。令亡言會旨。 minh vô bất nhị khả thuyết 。lệnh vong ngôn hội chỉ 。 三維摩詰以無言顯理。謂本自無言。不須更遣。 tam Duy-Ma-Cật dĩ vô ngôn hiển lý 。vị bổn tự vô ngôn 。bất tu cánh khiển 。 故為三也。而言四者。文殊師利以言印彼。 cố vi/vì/vị tam dã 。nhi ngôn tứ giả 。Văn-thù-sư-lợi dĩ ngôn ấn bỉ 。 又明言即無言。非要離耳。若欲合者。 hựu minh ngôn tức vô ngôn 。phi yếu ly nhĩ 。nhược/nhã dục hợp giả 。 然後三段反覆相成。但為一義。 nhiên hậu tam đoạn phản phước tướng thành 。đãn vi/vì/vị nhất nghĩa 。 初文殊以言顯無言。次淨名以無言印言。 sơ Văn Thù dĩ ngôn hiển vô ngôn 。thứ tịnh danh dĩ vô ngôn ấn ngôn 。 後文殊以言印無言。三段二人共顯絕言之理。 hậu Văn Thù dĩ ngôn ấn vô ngôn 。tam đoạn nhị nhân cọng hiển tuyệt ngôn chi lý 。 故前三十二菩薩以無二遣二。 cố tiền tam thập nhị Bồ Tát dĩ vô nhị khiển nhị 。 後二大士以無言遣言。則但有二節。若更合者。 hậu nhị đại sĩ dĩ vô ngôn khiển ngôn 。tức đãn hữu nhị tiết 。nhược/nhã cánh hợp giả 。 若無諸菩薩以言遣二。空有絕言何由顯理。 nhược/nhã vô chư Bồ-tát dĩ ngôn khiển nhị 。không hữu tuyệt ngôn hà do hiển lý 。 是則前諸菩薩假言顯理。後二大士以無言顯理。 thị tắc tiền chư Bồ-tát giả ngôn hiển lý 。hậu nhị đại sĩ dĩ vô ngôn hiển lý 。 言與不言雙亡。皆真不二矣。 ngôn dữ bất ngôn song vong 。giai chân bất nhị hĩ 。 故雖三節一致無違。今取最後。故云如淨名默住也。 疏。 cố tuy tam tiết nhất trí vô vi 。kim thủ tối hậu 。cố vân như tịnh danh mặc trụ/trú dã 。 sớ 。 五圓教等者。義廣理深。非略可盡。 ngũ viên giáo đẳng giả 。nghĩa quảng lý thâm 。phi lược khả tận 。 故彰其宏奧。別立一門。然在立教之終。故須略舉。 cố chương kỳ hoành áo 。biệt lập nhất môn 。nhiên tại lập giáo chi chung 。cố tu lược cử 。 言十十法門者。一一法門。一一法中。 ngôn thập thập pháp môn giả 。nhất nhất Pháp môn 。nhất nhất pháp trung 。 多明十故。十身十忍十眼十通十種玄門。 đa minh thập cố 。thập thân thập nhẫn thập nhãn thập thông thập chủng huyền môn 。 出十所以表義無盡。彰異餘宗。 xuất thập sở dĩ biểu nghĩa vô tận 。chương dị dư tông 。 故文文之中多皆十句。一一十句。六相圓融方顯教圓。 cố văn văn chi trung đa giai thập cú 。nhất nhất thập cú 。lục tướng viên dung phương hiển giáo viên 。 廣如下辯。如經宗辯者。即是第六宗趣門也。 quảng như hạ biện 。như Kinh tông biện giả 。tức thị đệ lục tông thú môn dã 。 第四總相會通中。文多易了。隨難則釋。疏。 đệ tứ tổng tướng hội thông trung 。văn đa dịch liễu 。tùy nạn/nan tức thích 。sớ 。 三者三四二教下。雖則泯二異前者。三即終教。 tam giả tam tứ nhị giáo hạ 。tuy tức mẫn nhị dị tiền giả 。tam tức chung giáo 。 四即頓教。此之二教俱明一乘。故云泯二。 tứ tức đốn giáo 。thử chi nhị giáo câu minh nhất thừa 。cố vân mẫn nhị 。 則異前始教存三乘也。而言雖者。 tức dị tiền thủy giáo tồn tam thừa dã 。nhi ngôn tuy giả 。 雖明一乘。由是對三顯故同前二教。 tuy minh nhất thừa 。do thị đối tam hiển cố đồng tiền nhị giáo 。 亦入屈曲之數。則前四教皆屈曲收。後之一教方是平道。 diệc nhập khuất khúc chi số 。tức tiền tứ giáo giai khuất khúc thu 。hậu chi nhất giáo phương thị bình đạo 。 故順印公。 疏。此三亦順四乘者。初一小乘。 cố thuận ấn công 。 sớ 。thử tam diệc thuận tứ thừa giả 。sơ nhất Tiểu thừa 。 次一三乘。此二皆是三乘教。攝以初小乘。 thứ nhất tam thừa 。thử nhị giai thị tam thừa giáo 。nhiếp dĩ sơ Tiểu thừa 。 即三乘中之小乘故。後三是一乘故。 tức tam thừa trung chi Tiểu thừa cố 。hậu tam thị nhất thừa cố 。 為四乘也。又梁論下。證成三一之義。 vi/vì/vị tứ thừa dã 。hựu lương luận hạ 。chứng thành tam nhất chi nghĩa 。 前會三乘一乘文中已引。及妙智經部異執記。 tiền hội tam thừa nhất thừa văn trung dĩ dẫn 。cập diệu trí Kinh bộ dị chấp kí 。 並如前引。 疏。一中間三教存三泯二別者。 tịnh như tiền dẫn 。 sớ 。nhất trung gian tam giáo tồn tam mẫn nhị biệt giả 。 始終頓三名為中間。以初有小乘。後有圓教。 thủy chung đốn tam danh vi trung gian 。dĩ sơ hữu Tiểu thừa 。hậu hữu viên giáo 。 故名中間。而始教存三故。別為一教。 cố danh trung gian 。nhi thủy giáo tồn tam cố 。biệt vi/vì/vị nhất giáo 。 終頓二教泯二是同故為一乘。 chung đốn nhị giáo mẫn nhị thị đồng cố vi/vì/vị nhất thừa 。 即合終頓二教也。 疏。二約歷位無位別者。 tức hợp chung đốn nhị giáo dã 。 sớ 。nhị ước lịch vị vô vị biệt giả 。 始終二教皆悉歷位。頓教不歷。故合始終以為漸教。 thủy chung nhị giáo giai tất lịch vị 。đốn giáo bất lịch 。cố hợp thủy chung dĩ vi/vì/vị tiệm giáo 。 餘皆如名者。一小乘教。二漸教。三頓教。四圓教。 dư giai như danh giả 。nhất Tiểu thừa giáo 。nhị tiệm giáo 。tam đốn giáo 。tứ viên giáo 。 則漸是新加餘三如本名也。 疏。 tức tiệm thị tân gia dư tam như bổn danh dã 。 sớ 。 然取多分下。遮外難也。恐有難云。 nhiên thủ đa phần hạ 。già ngoại nạn/nan dã 。khủng hữu nạn/nan vân 。 既破昔人不許指於一經以為一教。如何前立教中。 ký phá tích nhân bất hứa chỉ ư nhất Kinh dĩ vi/vì/vị nhất giáo 。như hà tiền lập giáo trung 。 亦云如法華等。故今通云。從多分說所以略指。 diệc vân như Pháp hoa đẳng 。cố kim thông vân 。tùng đa phần thuyết sở dĩ lược chỉ 。 實不局判一經以為一教故。下出所以云。 thật bất cục phán nhất Kinh dĩ vi/vì/vị nhất giáo cố 。hạ xuất sở dĩ vân 。 以一經中容具多故。上來開合遍收。 dĩ nhất Kinh trung dung cụ đa cố 。thượng lai khai hợp biến thu 。 理無不盡。依此亦可總判教言。 lý vô bất tận 。y thử diệc khả tổng phán giáo ngôn 。 若唯為一難見淺深。非判教也。若欲判者。當漸開之。 nhược/nhã duy vi/vì/vị nhất nạn/nan kiến thiển thâm 。phi phán giáo dã 。nhược/nhã dục phán giả 。đương tiệm khai chi 。 且分為二。一方便教。二真實教。故法華云。 thả phần vi/vì/vị nhị 。nhất phương tiện giáo 。nhị chân thật giáo 。cố Pháp hoa vân 。 開方便門示真實相。亦即半滿。 khai phương tiện môn thị chân thật tướng 。diệc tức bán mãn 。 又方便即隨他意語。真實即隨自意語。又方便是三乘。 hựu phương tiện tức tùy tha ý ngữ 。chân thật tức tùy tự ý ngữ 。hựu phương tiện thị tam thừa 。 真實是一乘。然諸經中對小顯大。 chân thật thị nhất thừa 。nhiên chư Kinh trung đối tiểu hiển Đại 。 即以二乘為方便。大乘為真實。若對權顯實。 tức dĩ nhị thừa vi/vì/vị phương tiện 。Đại-Thừa vi/vì/vị chân thật 。nhược/nhã đối quyền hiển thật 。 則以三乘為方便。一乘為真實。 tức dĩ tam thừa vi/vì/vị phương tiện 。nhất thừa vi/vì/vị chân thật 。 則於方便之中更分為二。一小乘。二大乘。 tức ư phương tiện chi trung cánh phần vi/vì/vị nhị 。nhất Tiểu thừa 。nhị Đại-Thừa 。 就真實中亦分為二。一行布。二圓融。行布即始終之教。 tựu chân thật trung diệc phần vi/vì/vị nhị 。nhất hạnh/hành/hàng bố 。nhị viên dung 。hạnh/hành/hàng bố tức thủy chung chi giáo 。 圓融即是圓教。又小乘居然是別。 viên dung tức thị viên giáo 。hựu Tiểu thừa cư nhiên thị biệt 。 大乘之中有多差別。一直顯一乘。如華嚴。 Đại-Thừa chi trung hữu đa sái biệt 。nhất trực hiển nhất thừa 。như hoa nghiêm 。 二開權顯實。如法華。三會權歸實。如涅槃。 nhị khai quyền hiển thật 。như Pháp hoa 。tam hội quyền quy thật 。như Niết-Bàn 。 四斥權讚實。如淨名思益。五權實雙明。如諸般若。 tứ xích quyền tán thật 。như tịnh danh tư ích 。ngũ quyền thật song minh 。như chư Bát-nhã 。 六帶權說實。亦如般若。七帶實明權。 lục đái quyền thuyết thật 。diệc như Bát-nhã 。thất đái thật minh quyền 。 亦如般若。勝鬘小似法華。央掘小似涅槃。 diệc như Bát-nhã 。thắng man tiểu tự pháp hoa 。Ương quật tiểu tự Niết-Bàn 。 於上七中有似其類之經。各以類攝。 ư thượng thất trung hữu tự kỳ loại chi Kinh 。các dĩ loại nhiếp 。 若就大乘分宗。亦可有四。一法相差別宗。 nhược/nhã tựu Đại-Thừa phần tông 。diệc khả hữu tứ 。nhất Pháp tướng sái biệt tông 。 多說相故。二相想俱絕宗。多約性故。 đa thuyết tướng cố 。nhị tướng tưởng câu tuyệt tông 。đa ước tánh cố 。 三性相無礙宗。事理相即故。四圓融具德宗。 tam tánh tướng vô ngại tông 。sự lý tướng tức cố 。tứ viên dung cụ đức tông 。 以理融事故。故如來聖教意趣無邊。不可局執。 dĩ lý dung sự cố 。cố Như Lai Thánh giáo ý thú vô biên 。bất khả cục chấp 。 今且依於古勢。如疏明耳。 疏。 kim thả y ư cổ thế 。như sớ minh nhĩ 。 sớ 。 本末同時始終一類者。本是一乘。末即小乘。三乘然非前後。 bản mạt đồng thời thủy chung nhất loại giả 。bổn thị nhất thừa 。mạt tức Tiểu thừa 。tam thừa nhiên phi tiền hậu 。 從初得道。迄至涅槃。此三類教。同時並行。 tòng sơ đắc đạo 。hất chí Niết-Bàn 。thử tam loại giáo 。đồng thời tịnh hạnh/hành/hàng 。 故云本末同時。言始終一類者。 cố vân bản mạt đồng thời 。ngôn thủy chung nhất loại giả 。 若小始終俱小。若三則始終俱三。若一則始終俱一。 nhược/nhã tiểu thủy chung câu tiểu 。nhược/nhã tam tức thủy chung câu tam 。nhược/nhã nhất tức thủy chung câu nhất 。 故云始終一類。各無異說。然有三位下。 cố vân thủy chung nhất loại 。các vô dị thuyết 。nhiên hữu tam vị hạ 。 別出其故。 疏。然此三類依於此世下。揀濫。 biệt xuất kỳ cố 。 sớ 。nhiên thử tam loại y ư thử thế hạ 。giản lạm 。 恐有執言。小乘始終定者。豈非定性聲聞。 khủng hữu chấp ngôn 。Tiểu thừa thủy chung định giả 。khởi phi định tánh Thanh văn 。 故云謂非一人多世同聞一類。 cố vân vị phi nhất nhân đa thế đồng văn nhất loại 。 以容轉根器故。亦非通取不定性人。 dĩ dung chuyển căn khí cố 。diệc phi thông thủ bất định tánh nhân 。 要約一世一類定者。 疏。如出現品日照下。文甚分明。 yếu ước nhất thế nhất loại định giả 。 sớ 。như xuất hiện phẩm Nhật chiếu hạ 。văn thậm phân minh 。 此應廣引。 疏。約機各是一類之機者。揀濫也。 thử ưng quảng dẫn 。 sớ 。ước ky các thị nhất loại chi ky giả 。giản lạm dã 。 非是一人先大。後小故。 phi thị nhất nhân tiên Đại 。hậu tiểu cố 。 若一人身則明先小後大。乃攝末歸本門中有之。 nhược/nhã nhất nhân thân tức minh tiên tiểu hậu Đại 。nãi nhiếp mạt quy bản môn trung hữu chi 。 故攝末歸本門有二類人。一者一人備歷小大。 cố nhiếp mạt quy bản môn hữu nhị loại nhân 。nhất giả nhất nhân bị lịch tiểu Đại 。 如四大聲聞等。二者先稟小人。未必後時稟大。 như tứ đại thanh văn đẳng 。nhị giả tiên bẩm tiểu nhân 。vị tất hậu thời bẩm Đại 。 以小性定故。而聞後時說大故。異前始終俱小。 dĩ tiểu tánh định cố 。nhi văn hậu thời thuyết Đại cố 。dị tiền thủy chung câu tiểu 。 後稟大人未必要從小來。以有頓悟機故。 hậu bẩm đại nhân vị tất yếu tùng tiểu lai 。dĩ hữu đốn ngộ ky cố 。 而知先來說小故。非始終俱大。 疏。 nhi tri tiên lai thuyết tiểu cố 。phi thủy chung câu Đại 。 sớ 。 法華亦云初轉四諦者。即第二經諸天說偈云。 Pháp hoa diệc vân sơ chuyển Tứ đế giả 。tức đệ nhị Kinh chư Thiên thuyết kệ vân 。 昔於波羅奈轉四諦法輪。 tích ư Ba-la-nại chuyển tứ đế pháp luân 。 分別說諸法五眾之生滅。今復轉最妙無上大法輪。是法甚深奧。 phân biệt thuyết chư Pháp ngũ chúng chi sanh diệt 。kim phục chuyển tối diệu vô thượng Đại Pháp luân 。thị pháp thậm thâm áo 。 少有能信者等。 疏。上之四門者。通結上也。 thiểu hữu năng tín giả đẳng 。 sớ 。thượng chi tứ môn giả 。thông kết/kiết thượng dã 。 所以此中結者。前之四門義已略周。 sở dĩ thử trung kết/kiết giả 。tiền chi tứ môn nghĩa dĩ lược châu 。 藏和尚立但有前四。今疏順彼且將略畢故。 tạng hòa thượng lập đãn hữu tiền tứ 。kim sớ thuận bỉ thả tướng lược tất cố 。 此結之下之六門復傍收異義。以顯玄奧。 疏。 thử kết/kiết chi hạ chi lục môn phục bàng thu dị nghĩa 。dĩ hiển huyền áo 。 sớ 。 更有一類機下。上來牒列前之四門。 cánh hữu nhất loại ky hạ 。thượng lai điệp liệt tiền chi tứ môn 。 生起第五。明第五門非前四攝也。 sanh khởi đệ ngũ 。minh đệ ngũ môn phi tiền tứ nhiếp dã 。 疏六顯密同時者。是天台八教中。祕密不定之二教也。 疏。 sớ lục hiển mật đồng thời giả 。thị Thiên Thai bát giáo trung 。bí mật bất định chi nhị giáo dã 。 sớ 。 七一時頓演者。如來於一語言中。 thất nhất thời đốn diễn giả 。Như Lai ư nhất ngữ ngôn trung 。 演說無邊契經海。無論小大三一顯密。 diễn thuyết vô biên khế Kinh hải 。vô luận tiểu Đại tam nhất hiển mật 。 一剎那中皆具演耳。 疏。八從初得道等者。即寂寞無言門。 nhất sát-na trung giai cụ diễn nhĩ 。 sớ 。bát tòng sơ đắc đạo đẳng giả 。tức tịch mịch vô ngôn môn 。 謂涅槃楞伽等經皆有此說。涅槃二十六云。 vị Niết-Bàn Lăng già đẳng Kinh giai hữu thử thuyết 。Niết-Bàn nhị thập lục vân 。 若知如來常不說法。是人名為具足多聞。 nhược/nhã tri Như Lai thường bất thuyết Pháp 。thị nhân danh vi cụ túc đa văn 。 大般若四百二十五云。 đại Bát-nhã tứ bách nhị thập ngũ vân 。 我從成佛已來不說一字。汝亦不聞。五百六十七云。 ngã tùng thành Phật dĩ lai bất thuyết nhất tự 。nhữ diệc bất văn 。ngũ bách lục thập thất vân 。 眾生各各謂佛獨為說法。而佛本來無說無示。 chúng sanh các các vị Phật độc vi/vì/vị thuyết Pháp 。nhi Phật bản lai vô thuyết vô thị 。 淨名第一云。其說法者。無說無示。其聽法者。 tịnh danh đệ nhất vân 。kỳ thuyết pháp giả 。vô thuyết vô thị 。kỳ thính pháp giả 。 無聞無得。佛藏經第一念佛品云。 vô văn vô đắc 。Phật tạng Kinh đệ nhất niệm Phật phẩm vân 。 佛告舍利弗。不能通達一切法者。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。bất năng thông đạt nhất thiết pháp giả 。 皆為言說所覆。是故如來知諸語言皆為是邪。 giai vi/vì/vị ngôn thuyết sở phước 。thị cố Như Lai tri chư ngữ ngôn giai vi/vì/vị thị tà 。 乃至少有語言不得真實。上所引經。但明不說。 nãi chí thiểu hữu ngữ ngôn bất đắc chân thật 。thượng sở dẫn Kinh 。đãn minh bất thuyết 。 未出不說所以。若楞伽經兼出所以。 vị xuất bất thuyết sở dĩ 。nhược/nhã Lăng Già Kinh kiêm xuất sở dĩ 。 故第三云。大慧復白佛言。如世尊所說。 cố đệ tam vân 。đại tuệ phục bạch Phật ngôn 。như Thế Tôn sở thuyết 。 我從某夜得最正覺。乃至某夜入般涅槃。 ngã tùng mỗ dạ đắc tối chánh giác 。nãi chí mỗ dạ nhập Bát Niết Bàn 。 於其中間不說一字。亦不已說當說。 ư kỳ trung gian bất thuyết nhất tự 。diệc bất dĩ thuyết đương thuyết 。 當知不說是為佛說。大慧白佛言。世尊。 đương tri bất thuyết thị vi/vì/vị Phật thuyết 。đại tuệ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn 。 如來應正等覺。何因緣故。說言不說是為佛說。 Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。hà nhân duyên cố 。thuyết ngôn bất thuyết thị vi/vì/vị Phật thuyết 。 佛告大慧。我因二法故作是說。云何二法。 Phật cáo đại tuệ 。ngã nhân nhị Pháp cố tác thị thuyết 。vân hà nhị Pháp 。 謂緣自得法。及本住法。是名二法。因此二法故。 vị duyên tự đắc pháp 。cập bổn trụ pháp 。thị danh nhị Pháp 。nhân thử nhị Pháp cố 。 我作如是說。云何緣自得法。 ngã tác như thị thuyết 。vân hà duyên tự đắc pháp 。 若彼如來所得我亦得之。無增無減。緣自得法。究竟境界。 nhược/nhã bỉ Như Lai sở đắc ngã diệc đắc chi 。vô tăng vô giảm 。duyên tự đắc pháp 。cứu cánh cảnh giới 。 離言說妄想。離文字二趣。云何本住法。 ly ngôn thuyết vọng tưởng 。ly văn tự nhị thú 。vân hà bổn trụ pháp 。 謂古先聖道如金銀等性。法界常住。 vị cổ tiên Thánh đạo như kim ngân đẳng tánh 。Pháp giới thường trụ 。 若如來出世。若不出世。法界常住。如趣彼城道。 nhược như lai xuất thế 。nhược/nhã bất xuất thế 。Pháp giới thường trụ 。như thú bỉ thành đạo 。 譬如士夫行曠野中。見向古城平坦正道。 thí như sĩ phu hạnh/hành/hàng khoáng dã trung 。kiến hướng cổ thành bình thản chánh đạo 。 即隨入城受如意樂。彼有偈云。我某夜得道。 tức tùy nhập thành thọ/thụ như ý lạc 。bỉ hữu kệ vân 。ngã mỗ dạ đắc đạo 。 至某夜涅槃。於此二中間。我都無所說。 chí mỗ dạ Niết-Bàn 。ư thử nhị trung gian 。ngã đô vô sở thuyết 。 緣自本住故。我作如是說。彼佛及與我。 duyên tự bổn trụ/trú cố 。ngã tác như thị thuyết 。bỉ Phật cập dữ ngã 。 悉無有差別。有云佛無色聲。總有五義。 tất vô hữu sái biệt 。hữu vân Phật vô sắc thanh 。tổng hữu ngũ nghĩa 。 一遮過顯德。二真俗二諦。三傳古非作。四悲願所成。 nhất già quá/qua hiển đức 。nhị chân tục nhị đế 。tam truyền cổ phi tác 。tứ bi nguyện sở thành 。 五本質影像。初者為遮過患。故云不說。 ngũ bản chất ảnh tượng 。sơ giả vi/vì/vị già quá hoạn 。cố vân bất thuyết 。 約顯實德故說非無。如十卷楞伽第八云。 ước hiển thật đức cố thuyết phi vô 。như thập quyển Lăng già đệ bát vân 。 如來不說墮文字法。 Như Lai bất thuyết đọa văn tự Pháp 。 若人言如來說墮文字法者。此即妄語。佛性論第二云。 nhược/nhã nhân ngôn Như Lai thuyết đọa văn tự Pháp giả 。thử tức vọng ngữ 。Phật Tánh Luận đệ nhị vân 。 如來無有色聲麁相功德可得。兜率偈云。 Như Lai vô hữu sắc thanh thô tướng công đức khả đắc 。Đâu Suất kệ vân 。 色身非是佛。音聲亦復然。亦不離色聲。 sắc thân phi thị Phật 。âm thanh diệc phục nhiên 。diệc bất ly sắc thanh 。 見佛神通力。此上皆顯有過失之色聲。則佛非有。 kiến Phật thần thông lực 。thử thượng giai hiển hữu quá thất chi sắc thanh 。tức Phật phi hữu 。 無過失之色聲。則佛非無。二真俗二諦者。 vô quá thất chi sắc thanh 。tức Phật phi vô 。nhị chân tục nhị đế giả 。 真諦離相故明無說。俗諦隨機故非無說。 chân đế ly tướng cố minh vô thuyết 。tục đế tùy ky cố phi vô thuyết 。 仁王觀空品云。若有修習說聽。即無說聽。 nhân vương quán không phẩm vân 。nhược hữu tu tập thuyết thính 。tức vô thuyết thính 。 如虛空故。法同法性。一切皆如也。 như hư không cố 。Pháp đồng pháp tánh 。nhất thiết giai như dã 。 三傳古非作者。謂佛所說。但是傳述古佛之教。 tam truyền cổ phi tác giả 。vị Phật sở thuyết 。đãn thị truyền thuật cổ Phật chi giáo 。 非自製作。般若論云。須菩提言。 phi tự chế tác 。Bát-nhã luận vân 。Tu-bồ-đề ngôn 。 如來無所說。此義云何。無有一法唯獨如來說。 Như Lai vô sở thuyết 。thử nghĩa vân hà 。vô hữu nhất pháp duy độc Như Lai thuyết 。 餘佛不說故。四悲願所成者。謂佛所有無盡三業。 dư Phật bất thuyết cố 。tứ bi nguyện sở thành giả 。vị Phật sở hữu vô tận tam nghiệp 。 應眾生者。皆是曠劫悲願。為因順眾生感。 ưng chúng sanh giả 。giai thị khoáng kiếp bi nguyện 。vi/vì/vị nhân thuận chúng sanh cảm 。 非自所有故。說佛果無有色聲。 phi tự sở hữu cố 。thuyết Phật quả vô hữu sắc thanh 。 然則以他為自故亦有說。下經文云。如來不出世。 nhiên tức dĩ tha vi/vì/vị tự cố diệc hữu thuyết 。hạ Kinh văn vân 。Như Lai bất xuất thế 。 亦無有涅槃以本大願力。顯現自在法。 diệc vô hữu Niết-Bàn dĩ bổn đại nguyện lực 。hiển hiện tự tại Pháp 。 亦此意也。五本質影像者。謂佛三業平等普應。 diệc thử ý dã 。ngũ bản chất ảnh tượng giả 。vị Phật tam nghiệp bình đẳng phổ ưng 。 無彼差別影像色聲。故說非有。 vô bỉ sái biệt ảnh tượng sắc thanh 。cố thuyết phi hữu 。 然即與彼差別聞見為增上緣。因質有影故說非無。 nhiên tức dữ bỉ sái biệt văn kiến vi/vì/vị tăng thượng duyên 。nhân chất hữu ảnh cố thuyết phi vô 。 下經云。諸佛無有法。佛於何所說。 hạ Kinh vân 。chư Phật vô hữu Pháp 。Phật ư hà sở thuyết 。 但隨其自心。謂說如是法。由上五義會諸聖教。 đãn tùy kỳ tự tâm 。vị thuyết như thị pháp 。do thượng ngũ nghĩa hội chư Thánh giáo 。 說默無礙。皆悉有理。 thuyết mặc vô ngại 。giai tất hữu lý 。 然上五義刊定記有而引文雜亂。今上所引頗為改易。 nhiên thượng ngũ nghĩa khan định kí hữu nhi dẫn văn tạp loạn 。kim thượng sở dẫn phả vi/vì/vị cải dịch 。 所以疏不引者。以不出楞伽二因故。 sở dĩ sớ bất dẫn giả 。dĩ bất xuất Lăng già nhị nhân cố 。 謂初一即緣自得法。自所得法即是證道。證法在己。 vị sơ nhất tức duyên tự đắc pháp 。tự sở đắc Pháp tức thị chứng đạo 。chứng Pháp tại kỷ 。 離過顯德。次三即緣本住法。本住即古先聖道。 ly quá/qua hiển đức 。thứ tam tức duyên bổn trụ pháp 。bổn trụ/trú tức cổ tiên Thánh đạo 。 二即所證。三四即教道。傳古非作。即古先聖道。 nhị tức sở chứng 。tam tứ tức giáo đạo 。truyền cổ phi tác 。tức cổ tiên Thánh đạo 。 悲願所成即兼因果耳。 bi nguyện sở thành tức kiêm nhân quả nhĩ 。 其本質影像但通相說。本質無者順自所證故。 kỳ bản chất ảnh tượng đãn thông tướng thuyết 。bản chất vô giả thuận tự sở chứng cố 。 影像有者順古聖人。即體妙用故。故云宗通。 ảnh tượng hữu giả thuận cổ Thánh nhân 。tức thể diệu dụng cố 。cố vân tông thông 。 自修行說通示未悟。不說之義小有異相。故今敘之。 tự tu hành thuyết thông thị vị ngộ 。bất thuyết chi nghĩa tiểu hữu dị tướng 。cố kim tự chi 。 上雖說所默之由皆兼有說之意。 thượng tuy thuyết sở mặc chi do giai kiêm hữu thuyết chi ý 。 故思益第三云。如佛所說。汝等集會當行二事。 cố tư ích đệ tam vân 。như Phật sở thuyết 。nhữ đẳng tập hội đương hạnh/hành/hàng nhị sự 。 若聖說法若聖默然。何謂說法。何謂默然。 nhược/nhã Thánh thuyết Pháp nhược/nhã Thánh mặc nhiên 。hà vị thuyết Pháp 。hà vị mặc nhiên 。 答言。若說法。不違佛不違法不違僧。 đáp ngôn 。nhược/nhã thuyết Pháp 。bất vi Phật bất vi Pháp bất vi tăng 。 是名說法。若知法即是佛。離相即是法。 thị danh thuyết Pháp 。nhược/nhã tri Pháp tức thị Phật 。ly tướng tức thị Pháp 。 無違即是僧。是名聖默然。又善男子。 vô vi tức thị tăng 。thị danh Thánh mặc nhiên 。hựu Thiện nam tử 。 因四念處而有所說。名聖說法。於一切法無所憶念。 nhân tứ niệm xứ nhi hữu sở thuyết 。danh Thánh thuyết Pháp 。ư nhất thiết Pháp vô sở ức niệm 。 名聖默然。斯皆正說之時。 danh Thánh mặc nhiên 。tư giai chánh thuyết chi thời 。 心契法理即不說耳。明非緘口名不說耳。餘可知。 tâm khế Pháp lý tức bất thuyết nhĩ 。minh phi giam khẩu danh bất thuyết nhĩ 。dư khả tri 。 藏教所攝竟。 tạng giáo sở nhiếp cánh 。 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔卷第九 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Tùy Sớ Diễn Nghĩa Sao quyển đệ cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:39:49 2008 ============================================================